Tuesday, March 14, 2023

国务院机构改革方案 (State Council Institutional Reform Plan) Approved by the National People's COngress 10 March 2023

 

 




On Tuesday, March 7, China unveiled details of its 2023 State Council Institutional Reform Plan (Plan) [国务院机构改革方案]. The National People’s Congress (NPC) is set to approve the Plan on March 9, ahead of its votes to appoint a new slate of State Council officials on March 10–11. This would be the ninth round of State Council reorganization since the Reform Era began. Previous rounds took place in 1982, 1988, and every five years thereafter. (A Guide to China’s 2023 State Council Restructuring).

The Plan was approved by the NPC on 10 March in substantially the same form as its draft.  The Plan may be accessed here in final form.  The key reforms touch on issues of coordination, especially in the context of data governance.

  • having the Ministry of Science and Technology (MOST) play a bigger role in improving the “new type of whole-nation system” for achieving technological breakthroughs and strengthening its “macro-management functions” relating to science and technology;
  • restructuring China’s financial regulators by, among other changes, creating a new National Financial Regulatory Administration [国家金融监督管理总局] to oversee the whole financial industry (except securities);
  • establishing a new National Data Administration [国家数据局] under the National Development and Reform Commission to, among others, “coordinate and promote the development of basic data systems” and “coordinate the integrated sharing, development, and use of data resources;
  • elevating the China National Intellectual Property Administration to a top-level agency under State Council, so that it is no longer subordinate to (and now on a par with) the State Administration for Market Regulation; and
  • ordering an across-the-board 5% cut in the bianzhi [编制] of all central agencies (i.e., their authorized number of personnel) and allocating those positions to “key areas and important work” (without elaborating). (A Guide to China’s 2023 State Council Restructuring).

 The broad terms of the refoms follow below in the original Chinese and a crude English translation. 

(两会受权发布)国务院机构改革方案

2023-03-11 01:28:10
来源:新华网

  新华社北京3月10日电

国务院机构改革方案

  党的二十届二中全会通过了《党和国家机构改革方案》,深化国务院机构改革是其中的一项重要任务。必须以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,以加强党中央集中统一领导为统领,以推进国家治理体系和治理能力现代化为导向,坚持稳中求进工作总基调,适应统筹推进“五位一体”总体布局、协调推进“四个全面”战略布局的要求,适应构建新发展格局、推动高质量发展的需要,加强科学技术、金融监管、数据管理、乡村振兴、知识产权、老龄工作等重点领域的机构职责优化和调整,转变政府职能,加快建设法治政府,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴提供有力保障。

  一、重新组建科学技术部。加强科学技术部推动健全新型举国体制、优化科技创新全链条管理、促进科技成果转化、促进科技和经济社会发展相结合等职能,强化战略规划、体制改革、资源统筹、综合协调、政策法规、督促检查等宏观管理职责,保留国家基础研究和应用基础研究、国家实验室建设、国家科技重大专项、国家技术转移体系建设、科技成果转移转化和产学研结合、区域科技创新体系建设、科技监督评价体系建设、科研诚信建设、国际科技合作、科技人才队伍建设、国家科技评奖等相关职责,仍作为国务院组成部门。

  将科学技术部的组织拟订科技促进农业农村发展规划和政策、指导农村科技进步职责划入农业农村部。将科学技术部的组织拟订科技促进社会发展规划和政策职责分别划入国家发展和改革委员会、生态环境部、国家卫生健康委员会等部门。将科学技术部的组织拟订高新技术发展及产业化规划和政策,指导国家自主创新示范区、国家高新技术产业开发区等科技园区建设,指导科技服务业、技术市场、科技中介组织发展等职责划入工业和信息化部。将科学技术部的负责引进国外智力工作职责划入人力资源和社会保障部,在人力资源和社会保障部加挂国家外国专家局牌子。

  深化财政科技经费分配使用机制改革,完善中央财政科技计划执行和专业机构管理体制,调整科学技术部的中央财政科技计划(专项、基金等)协调管理、科研项目资金协调评估等职责,将科学技术部所属中国农村技术开发中心划入农业农村部,中国生物技术发展中心划入国家卫生健康委员会,中国21世纪议程管理中心、科学技术部高技术研究发展中心划入国家自然科学基金委员会。

  国家自然科学基金委员会仍由科学技术部管理。

  科学技术部不再保留国家外国专家局牌子。

  二、组建国家金融监督管理总局。统一负责除证券业之外的金融业监管,强化机构监管、行为监管、功能监管、穿透式监管、持续监管,统筹负责金融消费者权益保护,加强风险管理和防范处置,依法查处违法违规行为,作为国务院直属机构。

  国家金融监督管理总局在中国银行保险监督管理委员会基础上组建,将中国人民银行对金融控股公司等金融集团的日常监管职责、有关金融消费者保护职责,中国证券监督管理委员会的投资者保护职责划入国家金融监督管理总局。

  不再保留中国银行保险监督管理委员会。

  三、深化地方金融监管体制改革。建立以中央金融管理部门地方派出机构为主的地方金融监管体制,统筹优化中央金融管理部门地方派出机构设置和力量配备。地方政府设立的金融监管机构专司监管职责,不再加挂金融工作局、金融办公室等牌子。

  四、中国证券监督管理委员会调整为国务院直属机构。中国证券监督管理委员会由国务院直属事业单位调整为国务院直属机构。强化资本市场监管职责,划入国家发展和改革委员会的企业债券发行审核职责,由中国证券监督管理委员会统一负责公司(企业)债券发行审核工作。

  五、统筹推进中国人民银行分支机构改革。撤销中国人民银行大区分行及分行营业管理部、总行直属营业管理部和省会城市中心支行,在31个省(自治区、直辖市)设立省级分行,在深圳、大连、宁波、青岛、厦门设立计划单列市分行。中国人民银行北京分行保留中国人民银行营业管理部牌子,中国人民银行上海分行与中国人民银行上海总部合署办公。

  不再保留中国人民银行县(市)支行,相关职能上收至中国人民银行地(市)中心支行。对边境或外贸结售汇业务量大的地区,可根据工作需要,采取中国人民银行地(市)中心支行派出机构方式履行相关管理服务职能。

  六、完善国有金融资本管理体制。按照国有金融资本出资人相关管理规定,将中央金融管理部门管理的市场经营类机构剥离,相关国有金融资产划入国有金融资本受托管理机构,由其根据国务院授权统一履行出资人职责。

  七、加强金融管理部门工作人员统一规范管理。中国人民银行、国家金融监督管理总局、中国证券监督管理委员会、国家外汇管理局及其分支机构、派出机构均使用行政编制,工作人员纳入国家公务员统一规范管理,执行国家公务员工资待遇标准。

  八、组建国家数据局。负责协调推进数据基础制度建设,统筹数据资源整合共享和开发利用,统筹推进数字中国、数字经济、数字社会规划和建设等,由国家发展和改革委员会管理。

  将中央网络安全和信息化委员会办公室承担的研究拟订数字中国建设方案、协调推动公共服务和社会治理信息化、协调促进智慧城市建设、协调国家重要信息资源开发利用与共享、推动信息资源跨行业跨部门互联互通等职责,国家发展和改革委员会承担的统筹推进数字经济发展、组织实施国家大数据战略、推进数据要素基础制度建设、推进数字基础设施布局建设等职责划入国家数据局。

  九、优化农业农村部职责。为统筹抓好以乡村振兴为重心的“三农”各项工作,加快建设农业强国,将国家乡村振兴局的牵头开展防止返贫监测和帮扶,组织拟订乡村振兴重点帮扶县和重点地区帮扶政策,组织开展东西部协作、对口支援、社会帮扶,研究提出中央财政衔接推进乡村振兴相关资金分配建议方案并指导、监督资金使用,推动乡村帮扶产业发展,推动农村社会事业和公共服务发展等职责划入农业农村部,在农业农村部加挂国家乡村振兴局牌子。

  全国脱贫攻坚目标任务完成后的过渡期内,有关帮扶政策、财政支持、项目安排保持总体稳定,资金项目相对独立运行管理。

  不再保留单设的国家乡村振兴局。

  十、完善老龄工作体制。实施积极应对人口老龄化国家战略,推动实现全体老年人享有基本养老服务,将国家卫生健康委员会的组织拟订并协调落实应对人口老龄化政策措施、承担全国老龄工作委员会的具体工作等职责划入民政部。全国老龄工作委员会办公室改设在民政部,强化其综合协调、督促指导、组织推进老龄事业发展职责。

  中国老龄协会改由民政部代管。

  十一、完善知识产权管理体制。加快推进知识产权强国建设,全面提升知识产权创造、运用、保护、管理和服务水平,将国家知识产权局由国家市场监督管理总局管理的国家局调整为国务院直属机构。商标、专利等领域执法职责继续由市场监管综合执法队伍承担,相关执法工作接受国家知识产权局专业指导。

  十二、国家信访局调整为国务院直属机构。贯彻落实新时代党的群众路线,加强和改进人民信访工作,更好维护人民根本利益,将国家信访局由国务院办公厅管理的国家局调整为国务院直属机构。

  十三、精减中央国家机关人员编制。中央国家机关各部门人员编制统一按照5%的比例进行精减,收回的编制主要用于加强重点领域和重要工作。

  改革后,除国务院办公厅外,国务院设置组成部门仍为26个。根据国务院组织法规定,科学技术部、农业农村部等国务院组成部门的调整和设置,由全国人民代表大会审议批准。

  国家市场监督管理总局、国家金融监督管理总局、中国证券监督管理委员会、国家信访局、国家知识产权局、国家数据局、国家乡村振兴局等国务院组成部门以外的国务院所属机构的调整和设置,将由新组成的国务院审查批准。

 

 (Issued by the NPC and CPPCC under the authority of the Two Sessions) The State Council's Institutional Reform Plan
2023-03-11 01:28:10
Source: Xinhuanet
share to:

Xinhua News Agency, Beijing, March 10th

State Council Institutional Reform Program

The Second Plenary Session of the 20th CPC Central Committee passed the "Party and State Institutional Reform Plan", and deepening the institutional reform of the State Council is one of the important tasks. It must be guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, guided by strengthening the centralized and unified leadership of the Party Central Committee, guided by the modernization of the national governance system and governance capabilities, adhere to the general tone of the work of seeking progress while maintaining stability, and adapt to the coordinated promotion of the "five In order to adapt to the requirements of building a new development pattern and promoting high-quality development, we should strengthen the key points of science and technology, financial supervision, data management, rural revitalization, intellectual property rights, and aging work. The optimization and adjustment of institutional responsibilities in the field, the transformation of government functions, and the acceleration of the construction of a law-based government will provide a strong guarantee for the comprehensive construction of a socialist modern country and the comprehensive promotion of the great rejuvenation of the Chinese nation.

1. Reorganize the Ministry of Science and Technology. Strengthen the functions of the Ministry of Science and Technology to promote and improve the new national system, optimize the entire chain management of scientific and technological innovation, promote the transformation of scientific and technological achievements, and promote the integration of science and technology with economic and social development, and strengthen strategic planning, system reform, resource planning, comprehensive coordination, policies and regulations, and supervision. Macro-management responsibilities such as inspection, retaining national basic research and applied basic research, national laboratory construction, national major science and technology projects, national technology transfer system construction, scientific and technological achievements transfer and transformation and integration of industry, learning and research, regional scientific and technological innovation system construction, and scientific and technological supervision and evaluation system Relevant responsibilities such as construction, scientific research integrity, international scientific and technological cooperation, scientific and technological talent team building, and national science and technology awards are still part of the State Council.

Assign the responsibility of the Ministry of Science and Technology to organize the formulation of science and technology to promote agricultural and rural development plans and policies, and guide the progress of rural science and technology to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs. The Ministry of Science and Technology's responsibility for organizing and formulating science and technology to promote social development plans and policies is assigned to the National Development and Reform Commission, the Ministry of Ecology and Environment, and the National Health Commission and other departments. The Ministry of Science and Technology will organize the formulation of high-tech development and industrialization plans and policies, guide the construction of science and technology parks such as national independent innovation demonstration zones and national high-tech industrial development zones, and guide the development of science and technology service industries, technology markets, and technology intermediary organizations. into the Ministry of Industry and Information Technology. Transfer the Ministry of Science and Technology's responsibility for introducing foreign intelligence to the Ministry of Human Resources and Social Security, and add the State Administration of Foreign Experts Affairs to the Ministry of Human Resources and Social Security.

Deepen the reform of the allocation and use mechanism of fiscal science and technology funds, improve the implementation of central fiscal science and technology plans and the management system of professional institutions, adjust the responsibilities of the Ministry of Science and Technology for the coordination and management of central fiscal science and technology plans (special projects, funds, etc.), and the coordination and evaluation of scientific research project funds. The Ministry's China Rural Technology Development Center is assigned to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, the China Biotechnology Development Center is assigned to the National Health Commission, the China Agenda 21 Management Center, and the High-Tech Research and Development Center of the Ministry of Science and Technology are assigned to the National Natural Science Foundation of China.

The National Natural Science Foundation of China is still managed by the Ministry of Science and Technology.

The Ministry of Science and Technology no longer retains the State Administration of Foreign Experts Affairs brand.

2. Formation of the State Administration of Financial Supervision and Administration. Take unified responsibility for the supervision of the financial industry other than the securities industry, strengthen institutional supervision, behavioral supervision, functional supervision, penetrating supervision, and continuous supervision, take overall responsibility for the protection of the rights and interests of financial consumers, strengthen risk management and prevention and disposal, and investigate and deal with violations of laws and regulations according to law , as an institution directly under the State Council.

The State Financial Regulatory Administration was established on the basis of the China Banking and Insurance Regulatory Commission, and divided the daily supervision duties of the People's Bank of China over financial groups such as financial holding companies, the duties of protecting financial consumers, and the investor protection duties of the China Securities Regulatory Commission. into the State Administration of Financial Supervision and Administration.

The China Banking and Insurance Regulatory Commission is no longer retained.

3. Deepen the reform of the local financial supervision system. Establish a local financial regulatory system centered on the local agencies of the central financial management department, and coordinate and optimize the establishment and deployment of local agencies of the central financial management department. The financial regulatory agencies established by local governments are solely responsible for regulatory responsibilities, and no longer have the names of Financial Work Bureau and Financial Office.

4. The China Securities Regulatory Commission has been adjusted to an institution directly under the State Council. The China Securities Regulatory Commission was adjusted from a public institution directly under the State Council to an institution directly under the State Council. Strengthen capital market regulatory responsibilities, and assign it to the National Development and Reform Commission's corporate bond issuance review responsibilities, and the China Securities Regulatory Commission is responsible for corporate (enterprise) bond issuance review work.

V. Coordinate and promote the reform of the branches of the People's Bank of China. Abolish the regional branches and branch business management departments of the People's Bank of China, the business management departments directly under the head office, and the central sub-branches in provincial capitals, set up provincial-level branches in 31 provinces (autonomous regions, municipalities directly under the central government), and plan to set up in Shenzhen, Dalian, Ningbo, Qingdao, and Xiamen Branches in separate cities. The Beijing Branch of the People's Bank of China retains the brand of the Business Management Department of the People's Bank of China, and the Shanghai Branch of the People's Bank of China and the Shanghai Headquarters of the People's Bank of China work together.

The county (city) sub-branches of the People's Bank of China will no longer be retained, and relevant functions will be transferred to the prefectural (city) central sub-branches of the People's Bank of China. For border areas or areas with a large volume of foreign exchange settlement and sales, relevant management and service functions may be performed in the form of local (city) central sub-branches of the People's Bank of China according to work needs.

Sixth, improve the state-owned financial capital management system. According to the relevant management regulations of state-owned financial capital investors, the market operation institutions managed by the central financial management department will be stripped off, and the relevant state-owned financial assets will be transferred to the state-owned financial capital entrusted management institutions, which will uniformly perform the functions of investors in accordance with the authorization of the State Council.

7. Strengthen the unified and standardized management of staff in financial management departments. The People's Bank of China, the State Administration of Financial Supervision, the China Securities Regulatory Commission, the State Administration of Foreign Exchange and its branches, and dispatched offices all use administrative staffing. Staff are included in the unified and standardized management of national civil servants, and the national civil servant salary and treatment standards are implemented.

8. Formation of the National Data Bureau. Responsible for coordinating and promoting the construction of basic data systems, coordinating the integration, sharing, development and utilization of data resources, and coordinating the promotion of digital China, digital economy, digital society planning and construction, etc., managed by the National Development and Reform Commission.

The Office of the Central Network Security and Informatization Committee will undertake the research to formulate plans for the construction of Digital China, coordinate and promote the informatization of public services and social governance, coordinate and promote the construction of smart cities, coordinate the development, utilization and sharing of important national information resources, and promote cross-industry and cross-border information resources. Responsibilities such as departmental interconnection and interoperability, the responsibilities undertaken by the National Development and Reform Commission to coordinate and promote the development of the digital economy, organize the implementation of the national big data strategy, promote the construction of the basic system of data elements, and promote the layout and construction of digital infrastructure are assigned to the National Data Bureau.

Nine. Optimize the responsibilities of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs. In order to coordinate and do a good job in the "three rural" tasks centered on rural revitalization, and speed up the construction of a strong agricultural country, the National Rural Revitalization Bureau will take the lead in monitoring and helping to prevent poverty, and organize and formulate key counties and key areas for rural revitalization. Support policies, organize cooperation between the east and the west, counterpart assistance, and social assistance, research and propose proposals for the allocation of funds related to rural revitalization in connection with central finance, guide and supervise the use of funds, promote the development of rural assistance industries, and promote rural social undertakings and public services Development and other responsibilities are assigned to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and the National Rural Revitalization Bureau is added to the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

During the transition period after the completion of the national poverty alleviation goals and tasks, relevant assistance policies, financial support, and project arrangements will remain generally stable, and funding projects will be relatively independently operated and managed.

The separate National Rural Revitalization Bureau will no longer be retained.

10. Improve the work system for the elderly. Implement the national strategy of actively responding to population aging, promote the realization of basic pension services for all elderly people, assign the responsibility of the National Health Commission to formulate and coordinate the implementation of policies and measures to deal with population aging, and undertake the specific work of the National Working Committee on Aging into civil affairs department. The Office of the National Working Committee on Aging was relocated to the Ministry of Civil Affairs to strengthen its responsibilities for comprehensive coordination, supervision and guidance, and organization and promotion of the development of the cause of aging.

The China Association for the Elderly was transferred to the Ministry of Civil Affairs.

Eleven, improve the intellectual property management system. Accelerate the construction of an intellectual property power, comprehensively improve the level of intellectual property creation, application, protection, management, and service, and adjust the State Intellectual Property Office from a national bureau managed by the State Administration for Market Regulation to an institution directly under the State Council. Law enforcement duties in areas such as trademarks and patents will continue to be undertaken by the comprehensive law enforcement team for market supervision, and relevant law enforcement work will receive professional guidance from the State Intellectual Property Office.

Twelve. The State Letters and Calls Bureau was adjusted to an institution directly under the State Council. Implement the Party's mass line in the new era, strengthen and improve the work of people's letters and visits, better safeguard the fundamental interests of the people, and adjust the State Bureau of Letters and Calls from a national bureau managed by the General Office of the State Council to an institution directly under the State Council.

Thirteen. Reducing the staffing of central state organs. The staffing of all departments of the central state organs will be reduced by 5%, and the recovered staffing will be mainly used to strengthen key areas and important tasks.

After the reform, in addition to the General Office of the State Council, there are still 26 departments under the State Council. According to the Organic Law of the State Council, the adjustment and establishment of the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and other State Council constituent departments shall be deliberated and approved by the National People's Congress.

The adjustment and establishment of the State Council’s affiliated institutions other than the State Council’s constituent departments, such as the State Administration of Market Regulation, the State Financial Regulatory Administration, the China Securities Regulatory Commission, the State Bureau of Letters and Calls, the State Intellectual Property Office, the National Data Bureau, and the National Rural Revitalization Bureau, will be made by The newly formed State Council reviewed and approved it.

 

  1
国 务 院 关 于 提 请 审 议

国 务 院 机 构 改 革 方 案 的 议 案

全国人民代表大会

中国共产党第二十次全国代表大会对深化机构改革作出重要

部署党的二十届二中全会审议通过了党和国家机构改革方

》,同意将其中涉及国务院机构改革的内容提交第十四届全国

人民代表大会第一次会议审议现将根据党和国家机构改革方

形成的国务院机构改革方案提请第十四届全国人民代表

大会第一次会议审议

李 克 强
2023
35

此报告以本次大会最后审议

通过并由新华社公布的文本为准

2
国 务 院 机 构 改 革 方 案

党的二十届二中全会通过了党和国家机构改革方案》,

化国务院机构改革是其中的一项重要任务必须以习近平新时代

中国特色社会主义思想为指导以加强党中央集中统一领导为统

以推进国家治理体系和治理能力现代化为导向坚持稳中求

进工作总基调适应统筹推进五位一体总体布局协调推进

四个全面战略布局的要求适应构建新发展格局推动高

质量发展的需要加强科学技术金融监管数据管理乡村振

知识产权老龄工作等重点领域的机构职责优化和调整

变政府职能加快建设法治政府为全面建设社会主义现代化国

全面推进中华民族伟大复兴提供有力保障

一、重新组建科学技术部。
加强科学技术部推动健全新型举
国体制优化科技创新全链条管理促进科技成果转化促进科

技和经济社会发展相结合等职能强化战略规划体制改革

源统筹综合协调政策法规督促检查等宏观管理职责保留

国家基础研究和应用基础研究国家实验室建设国家科技重大

专项国家技术转移体系建设科技成果转移转化和产学研结

区域科技创新体系建设科技监督评价体系建设科研诚信

建设国际科技合作科技人才队伍建设国家科技评奖等相关
3
职责仍作为国务院组成部门

将 科 学 技 术 部 的 组 织 拟 订 科 技 促 进 农 业 农 村 发 展 规 划 和政

指导农村科技进步职责划入农业农村部将科学技术部的组

织拟订科技促进社会发展规划和政策职责分别划入国家发展和改

革委员会生态环境部国家卫生健康委员会等部门将科学技

术部的组织拟订高新技术发展及产业化规划和政策指导国家自

主创新示范区国家高新技术产业开发区等科技园区建设指导

科技服务业技术市场科技中介组织发展等职责划入工业和信

息化部将科学技术部的负责引进国外智力工作职责划入人力资

源和社会保障部在人力资源和社会保障部加挂国家外国专家局

牌子

深化财政科技经费分配使用机制改革完善中央财政科技计

划执行和专业机构管理体制调整科学技术部的中央财政科技计

专项基金等协调管理科研项目资金协调评估等职责

将科学技术部所属中国农村技术开发中心划入农业农村部中国

生物技术发展中心划入国家卫生健康委员会中国21世纪议程管

理中心科学技术部高技术研究发展中心划入国家自然科学基金

委员会

国家自然科学基金委员会仍由科学技术部管理

科学技术部不再保留国家外国专家局牌子

二、组建国家金融监督管理总局。
统一负责除证券业之外的
金融业监管强化机构监管行为监管功能监管穿透式监
4
持续监管统筹负责金融消费者权益保护加强风险管理和

防范处置依法查处违法违规行为作为国务院直属机构

国家金融监督管理总局在中国银行保险监督管理委员会基础

上组建将中国人民银行对金融控股公司等金融集团的日常监管

职责有关金融消费者保护职责中国证券监督管理委员会的投

资者保护职责划入国家金融监督管理总局

不再保留中国银行保险监督管理委员会

三、深化地方金融监管体制改革。
建立以中央金融管理部门
地方派出机构为主的地方金融监管体制统筹优化中央金融管理

部门地方派出机构设置和力量配备地方政府设立的金融监管机

构专司监管职责不再加挂金融工作局金融办公室等牌子

四、中国证券监督管理委员会调整为国务院直属机构。
中国
证券监督管理委员会由国务院直属事业单位调整为国务院直属机

强化资本市场监管职责划入国家发展和改革委员会的企业

债券发行审核职责由中国证券监督管理委员会统一负责公司

企业债券发行审核工作

五、统筹推进中国人民银行分支机构改革。
撤销中国人民银
行大区分行及分行营业管理部总行直属营业管理部和省会城市

中心支行31个省自治区直辖市设立省级分行在深

大连宁波青岛厦门设立计划单列市分行中国人民银

行北京分行保留中国人民银行营业管理部牌子中国人民银行上

海分行与中国人民银行上海总部合署办公
5
不再保留中国人民银行县支行相关职能上收至中国

人民银行地中心支行对边境或外贸结售汇业务量大的地

可根据工作需要采取中国人民银行地中心支行派出

机构方式履行相关管理服务职能

六、完善国有金融资本管理体制。
按照国有金融资本出资人
相关管理规定将中央金融管理部门管理的市场经营类机构剥

相关国有金融资产划入国有金融资本受托管理机构由其根

据国务院授权统一履行出资人职责

七、加强金融管理部门工作人员统一规范管理。
中国人民银
国家金融监督管理总局中国证券监督管理委员会国家外

汇管理局及其分支机构派出机构均使用行政编制工作人员纳

入国家公务员统一规范管理执行国家公务员工资待遇标准

八、组建国家数据局。
负责协调推进数据基础制度建设
筹数据资源整合共享和开发利用统筹推进数字中国数字经

数字社会规划和建设等由国家发展和改革委员会管理

将中央网络安全和信息化委员会办公室承担的研究拟订数字

中国建设方案协调推动公共服务和社会治理信息化协调促进

智慧城市建设协调国家重要信息资源开发利用与共享推动信

息资源跨行业跨部门互联互通等职责国家发展和改革委员会承

担的统筹推进数字经济发展组织实施国家大数据战略推进数

据要素基础制度建设推进数字基础设施布局建设等职责划入国

家数据局
6
九、优化农业农村部职责。
为统筹抓好以乡村振兴为重心的
三农各项工作加快建设农业强国将国家乡村振兴局的牵

头开展防止返贫监测和帮扶组织拟订乡村振兴重点帮扶县和重

点地区帮扶政策组织开展东西部协作对口支援社会帮扶

研究提出中央财政衔接推进乡村振兴相关资金分配建议方案并指

监督资金使用推动乡村帮扶产业发展推动农村社会事业

和公共服务发展等职责划入农业农村部在农业农村部加挂国家

乡村振兴局牌子

全国脱贫攻坚目标任务完成后的过渡期内有关帮扶政策

财政支持项目安排保持总体稳定资金项目相对独立运行管


不再保留单设的国家乡村振兴局

十 、 完 善 老 龄 工 作 体 制 。
实 施 积 极 应 对 人 口 老 龄 化 国 家 战
推动实现全体老年人享有基本养老服务将国家卫生健康委

员会的组织拟订并协调落实应对人口老龄化政策措施承担全国

老龄工作委员会的具体工作等职责划入民政部全国老龄工作委

员会办公室改设在民政部强化其综合协调督促指导组织推

进老龄事业发展职责

中国老龄协会改由民政部代管

十 一 、 完 善 知 识 产 权 管 理 体 制 。
加 快 推 进 知 识 产 权 强 国 建
,全面提升知识产权创造运用保护管理和服务水平

国家知识产权局由国家市场监督管理总局管理的国家局调整为国
7
务院直属机构商标专利等领域执法职责继续由市场监管综合

执法队伍承担相关执法工作接受国家知识产权局专业指导

十二、国家信访局调整为国务院直属机构。
贯彻落实新时代
党的群众路线加强和改进人民信访工作更好维护人民根本利

将国家信访局由国务院办公厅管理的国家局调整为国务院直

属机构

十三、精减中央国家机关人员编制。
中央国家机关各部门人
员编制统一按照5%的比例进行精减收回的编制主要用于加强

重点领域和重要工作

改革后除国务院办公厅外国务院设置组成部门仍为26

根据国务院组织法规定科学技术部农业农村部等国务院

组成部门的调整和设置由全国人民代表大会审议批准

国家市场监督管理总局国家金融监督管理总局中国证券

监督管理委员会国家信访局国家知识产权局国家数据局

国家乡村振兴局等国务院组成部门以外的国务院所属机构的调整

和设置将由新组成的国务院审查批准
8
——2023年3月7日在第十四届全国人民

代表大会第一次会议上

国务委员兼国务院秘书长

各位代表:

我受国务院委托根据党的二十届二中全会通过的党和国

家机构改革方案》,就国务院机构改革方案向大会作说明请予

审议

党 的 二 十 大 对 深 化 党 和 国 家 机 构 改 革 作 出 重 要 部 署 党 的

二十届二中全会审议通过党和国家机构改革方案》。这次党和

国家机构改革的总体要求是贯彻落实党的二十大精神以习近平

新时代中国特色社会主义思想为指导以加强党中央集中统一领

导为统领以推进国家治理体系和治理能力现代化为导向坚持

稳中求进工作总基调适应统筹推进五位一体总体布局

调推进四个全面战略布局的要求适应构建新发展格局

动高质量发展的需要坚持问题导向统筹党中央机构全国人

大机构国务院机构全国政协机构统筹中央和地方深化重

点领域机构改革推动党对社会主义现代化建设的领导在机构设

置上更加科学在职能配置上更加优化在体制机制上更加完

关于国务院机构改革方案的说明
9
在运行管理上更加高效

国务院机构改革作为党和国家机构改革的一项重要任务

点是加强科学技术金融监管数据管理乡村振兴知识产

老龄工作等重点领域的机构职责优化和调整转变政府职

加快建设法治政府

这次国务院机构改革的具体内容如下

一、重新组建科学技术部。
科技创新在我国现代化建设全局
中居于核心地位面对国际科技竞争和外部遏制打压的严峻形

必须进一步理顺科技领导和管理体制更好统筹科技力量在

关键核心技术上攻坚克难加快实现高水平科技自立自强这次

党和国家机构改革加强党中央对科技工作的集中统一领导

建中央科技委员会中央科技委员会办事机构职责由重组后的科

学技术部整体承担根据党和国家机构改革方案精神强化

科学技术部的战略规划体制改革资源统筹综合协调政策

法规督促检查等宏观管理职责推动健全新型举国体制优化

科技创新全链条管理促进科技成果转化促进科技和经济社会

发展相结合

划转科学技术部具体管理职责把组织拟订科技促进农业农

村发展规划和政策指导农村科技进步职责划入农业农村部

组织拟订科技促进社会发展规划和政策职责分别划入国家发展和

改革委员会生态环境部国家卫生健康委员会等部门把组织

拟订高新技术发展及产业化规划和政策指导国家自主创新示范
10
国家高新技术产业开发区等科技园区建设指导科技服务

技术市场科技中介组织发展等职责划入工业和信息化部

把负责引进国外智力工作职责划入人力资源和社会保障部在人

力资源和社会保障部加挂国家外国专家局牌子科学技术部不再

保留国家外国专家局牌子

深化财政科技经费分配使用机制改革完善中央财政科技计

划执行和专业机构管理体制调整科学技术部的中央财政科技计

专项基金等协调管理科研项目资金协调评估等职责

重组后的科学技术部不再参与具体科研项目评审和管理主要负

责指导监督科研管理专业机构的运行管理加强对科研项目实施

情况的督促检查和科研成果的评估问效相应把科学技术部所属

中国农村技术开发中心划入农业农村部中国生物技术发展中心

划入国家卫生健康委员会中国21世纪议程管理中心科学技术

部高技术研究发展中心划入国家自然科学基金委员会国家自然

科学基金委员会仍由科学技术部管理

二 、 组 建 国 家 金 融 监 督 管 理 总 局 。
党 的 二 十 大 作 出 明 确 部
要依法将各类金融活动全部纳入监管为解决金融领域长期

存在的突出矛盾和问题在中国银行保险监督管理委员会基础上

组建国家金融监督管理总局统一负责除证券业之外的金融业监

强化机构监管行为监管功能监管穿透式监管持续监

统筹负责金融消费者权益保护加强风险管理和防范处置

依法查处违法违规行为作为国务院直属机构为加强金融消费
11
者合法权益保护统一规范金融产品和服务行为把中国人民银

行对金融控股公司等金融集团的日常监管职责有关金融消费者

保护职责中国证券监督管理委员会的投资者保护职责划入国家

金融监督管理总局不再保留中国银行保险监督管理委员会

三、深化地方金融监管体制改革。
针对地方金融监管部门存
在的监管手段缺乏专业人才不足等问题强化金融管理中央

事权建立以中央金融管理部门地方派出机构为主的地方金融

监管体制统筹优化中央金融管理部门地方派出机构设置和力量

配备同时压实地方金融监管主体责任地方政府设立的金融

监管机构专司监管职责不再加挂金融工作局金融办公室等牌


四、中国证券监督管理委员会调整为国务院直属机构。
为强
化资本市场监管职责中国证券监督管理委员会由国务院直属事

业单位调整为国务院直属机构理顺债券管理体制将国家发展

和改革委员会的企业债券发行审核职责划入中国证券监督管理委

员会由中国证券监督管理委员会统一负责公司企业债券发

行审核工作

五、统筹推进中国人民银行分支机构改革。
调整中国人民银
行大区分行体制按照行政区设立分支机构撤销中国人民银行

大区分行及分行营业管理部总行直属营业管理部和省会城市中

心支行31个省自治区直辖市设立省级分行在深圳

大连宁波青岛厦门设立计划单列市分行中国人民银行北
12
京分行保留中国人民银行营业管理部牌子中国人民银行上海分

行与中国人民银行上海总部合署办公不再保留中国人民银行县

支行相关职能上收至中国人民银行地中心支行

边境或外贸结售汇业务量大的地区可根据工作需要采取中国人

民银行地中心支行派出机构方式履行相关管理服务职能

六、完善国有金融资本管理体制。
国有金融资本是推进国家
现代化维护国家金融安全的重要保障是我们党和国家事业发

展的重要物质基础和政治基础为厘清金融监管部门履行国有

金融资本出资人职责的机构和国有金融机构之间的权责关系

进管办分离政企分开把中央金融管理部门管理的市场经营类

机构剥离相关国有金融资产划入国有金融资本受托管理机构

由其根据国务院授权统一履行出资人职责促进国有金融机构持

续健康发展

七、加强金融管理部门工作人员统一规范管理。
为促进金融
管理部门依法合规履行金融管理职责解决金融系统队伍管理的

统一性规范性问题把中国人民银行国家金融监督管理总

中国证券监督管理委员会国家外汇管理局及其分支机构

派出机构的工作人员纳入国家公务员统一规范管理使用行政编

执行国家公务员工资待遇标准

八、组建国家数据局。
当今社会数字资源数字经济对经
济社会发展具有基础性作用对于构建新发展格局建设现代

化经济体系构筑国家竞争新优势意义重大必须加强对数据
13
的管理开发利用在保持数据安全行业数据监管信息化

发展数字政府建设等现行工作格局总体稳定前提下把数据资

源整合共享和开发利用方面的有关职责相对集中组建国家数据

作为国家发展和改革委员会管理的国家局负责协调推进数

据基础制度建设统筹推进数字中国数字经济数字社会规划

和建设等把中央网络安全和信息化委员会办公室承担的研究拟

订数字中国建设方案协调推动公共服务和社会治理信息化

调促进智慧城市建设协调国家重要信息资源开发利用与共享

推动信息资源跨行业跨部门互联互通等职责国家发展和改革委

员会承担的统筹推进数字经济发展组织实施国家大数据战略

推进数据要素基础制度建设推进数字基础设施布局建设等职责

划入国家数据局

九、优化农业农村部职责。
为统筹抓好以乡村振兴为重心的
三农各项工作加快建设农业强国整体推动农业全面升

农村全面进步农民全面发展把国家乡村振兴局的牵头开

展防止返贫监测和帮扶组织拟订乡村振兴重点帮扶县和重点地

区帮扶政策组织开展东西部协作对口支援社会帮扶研究

提出中央财政衔接推进乡村振兴相关资金分配建议方案并指导

监督资金使用推动乡村帮扶产业发展推动农村社会事业和公

共服务发展等职责划入农业农村部在农业农村部加挂国家乡村

振兴局牌子不再保留单设的国家乡村振兴局

国家乡村振兴局职责划入农业农村部要继续加大对脱贫地
14
区和脱贫群众的帮扶力度全国脱贫攻坚目标任务完成后的过渡

期内有关帮扶政策财政支持项目安排保持总体稳定资金

项目相对独立运行管理

十、完善老龄工作体制。
为实施积极应对人口老龄化国家战
更好发展养老事业和养老产业推动实现全体老年人享有基

本养老服务把国家卫生健康委员会的组织拟订并协调落实应对

人口老龄化政策措施承担全国老龄工作委员会的具体工作等职

责划入民政部全国老龄工作委员会办公室改设在民政部强化

其综合协调督促指导组织推进老龄事业发展职责中国老龄

协会改由民政部代管

十 一 、 完 善 知 识 产 权 管 理 体 制 。
为 适 应 推 进 创 新 型 国 家 建
推动高质量发展扩大高水平对外开放的内在需要加快推

进知识产权强国建设,全面提升知识产权创造运用保护

理和服务水平将国家知识产权局由国家市场监督管理总局管理

的国家局调整为国务院直属机构商标专利等领域执法职责继

续由市场监管综合执法队伍承担相关执法工作接受国家知识产

权局专业指导

十二、国家信访局调整为国务院直属机构。
为贯彻落实新时
代党的群众路线加强和改进人民信访工作更好维护人民根本

利益将国家信访局由国务院办公厅管理的国家局调整为国务院

直属机构

十三、精减中央国家机关人员编制。
中央国家机关各部门人
15
员编制统一按照5%的比例进行精减收回的编制主要用于加强

重点领域和重要工作对于精减后少数部门超编问题给予5

过渡期逐步消化

各位代表按照上述方案调整后除国务院办公厅外国务

院设置组成部门仍为26根据国务院组织法规定科学技术

农业农村部等国务院组成部门的调整和设置请大会审议

国家市场监督管理总局国家金融监督管理总局中国证券

监督管理委员会国家信访局国家知识产权局国家数据局

国家乡村振兴局等国务院组成部门以外的国务院所属机构的调整

和设置将由新组成的国务院审查批准

下 一 步 在 机 构 改 革 实 施 工 作 中 我 们 将 深 刻 认 识 两 个确

的决定性意义增强四个意识”、坚定四个自信”、

两个维护”,坚决维护党中央权威和集中统一领导认真

贯彻落实党中央关于党和国家机构改革的决策部署抓好改革关

键环节做好思想政治工作严肃改革纪律确保机构职责

人员等按要求及时调整到位做到思想不乱工作不断队伍不

干劲不减

各位代表今年是全面贯彻党的二十大精神的开局之年

实施十四五规划承前启后的关键一年我们要高举中国特色

社会主义伟大旗帜紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周

统一思想统一行动锐意改革苦干实干为全面建设社

会主义现代化国家全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗

No comments:

Post a Comment