Sunday, October 27, 2024

Multilateral Socialist Modernization and Chinese Style Development in Three Global Initiatives to Build A Community With Shared Future for Mankind: 习近平在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话(全文) Full text: Keynote address by Chinese President Xi Jinping at opening ceremony of 2024 FOCAC summit

 

15.jpg

 

I have been writing about what may be the beginning of a substantial rift between the trajectories of the evolution of the concept of development under the leadership of the United Nations apparatus in Geneva and emerging as Chinese Multilateral Socialist Modernization (here, here, here, here, here, here). 

A recent address by the General Secretary of the Communist Party of China continues the trajectories of development of the concept of development with Chinese characteristics, and its alignment with the arc of evolution of the notion of development  beyond China. In an Address delivered at the opening of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC)on 5 September 2024, the General Secretary suggested some of the core premises on which an internationalized of Socialist Modernization might be used as a framework for the construction of deep multilateral relations between China and the Global South. This, in turn, is meant to serve as an element in the fulfillment of Chinese objectives to put at the center of global discourse its notion of a community with a shared future built around the values of Chinese style modernization.

The text of the address follows below in its original Chinese and in the English translation prepared by Chinese authorities. A globalized approach to development, to global Socialist modernization, is built around five core discursive tropes:

1. Socialist Modernization is centered on national interest and national realities. Development is a state task and the essence of sovereign prerogative.

2. Socialist modernization is built around the concept of mutually beneficial cooperation (here, here; on its relation to Africa here).

3. Socialist modernization centers its objectives on the masses. "The ultimate goal of modernization is the free and full development of human beings." [实现人的自由全面发展是现代化的最终目标。]

3. Socialist Modernization is a comprehensive notion  that includes the development of culture and cultural connection as well as economic and economic connection; the Chinese framework has been elaborated in a  Global Civilization Initiative (considered here; and here).

4. Socialist Modernization focuses on issues of environment--that includes not just "green growth engines" [“绿色增长引擎”] but also energy accessibility.

5.  Socialist Modernization is grounded in an architecture of stability and security; a set of objectives which have been aggregated into the Chinese Global Security Initiative (eg here).

Put differently, Socialist Modernization pulls together three critical strands--economic development, security development, and cultural (or civilization) development--which together help build a community with a shared future for mankind, the keystone concept around which Chinese multilateralism is grounded. This, in turn, was nicely summarized in a recent essay in Red Flag Journal 《红旗文稿》: 三大全球倡议助力人类命运共同体构建 [Three global initiatives help build a community with a shared future for mankind] authored by Chou Zejing [丑则静] 28 March 2024, which follows below as well in the original Chinese and in a crude English translation (for a discussion outside of China see eg here)..

 

 


Full text: Keynote address by Chinese President Xi Jinping at opening ceremony of 2024 FOCAC summit

Source: Xinhua Updated: 2024-09-05

15.jpg

Chinese President Xi Jinping delivers a keynote speech titled "Joining Hands to Advance Modernization and Build a Community with a Shared Future" while attending the opening ceremony of the 2024 Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, Sept. 5, 2024. [Xinhua/Yao Dawei]

BEIJING -- Chinese President Xi Jinping on Thursday delivered a keynote address at the opening ceremony of the 2024 Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC).

The following is the full text of the address:

 

Joining Hands to Advance Modernization and Build a Community with a Shared Future

Keynote Address by H.E. Xi Jinping

President of the People's Republic of China

At the Opening Ceremony of the Beijing Summit of

The Forum on China-Africa Cooperation

Beijing, September 5, 2024

 

Your Excellency President Bassirou Diomaye Faye,
Your Excellency President Mohamed Ould Cheikh El Ghazouani, Chairperson of the African Union (AU),
Your Excellencies Heads of State and Government and Heads of Delegation,
Your Excellency Mr. António Guterres, Secretary General of the United Nations,
Your Excellency Mr. Moussa Faki Mahamat, Chairperson of the AU Commission,
Friends and Distinguished Guests,

Blossoms in spring turn into fruits in autumn, and a bumper harvest is the reward of hard work. In this season of harvest, I am delighted to gather together with so many old and new friends in Beijing to discuss grand plans for China-Africa friendship and cooperation in the new era. On behalf of the Chinese government and people, I extend a warm welcome to you all!

The friendship between China and Africa transcends time and space, surmounts mountains and oceans, and passes down through generations. The founding of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) in 2000 was a milestone in the history of China-Africa relations. Over the past 24 years, especially in the new era, China has advanced forward hand in hand with our African brothers and sisters in the spirit of sincerity, real results, amity and good faith. We stand shoulder to shoulder with each other to firmly defend our legitimate rights and interests as once-in-a-century changes sweep across the world. We get stronger and more resilient together by riding the tide of economic globalization, delivering tangible benefits to billions of ordinary Chinese and Africans. We share weal and woe in fighting natural disasters and epidemics together, creating touching stories of China-Africa friendship. We always empathize with and support each other, setting a stellar example of a new type of international relations.

Thanks to nearly 70 years of tireless efforts from both sides, the China-Africa relationship is now at its best in history. With its future growth in mind, I propose that bilateral relations between China and all African countries having diplomatic ties with China be elevated to the level of strategic relations, and that the overall characterization of China-Africa relations be elevated to an all-weather China-Africa community with a shared future for the new era.

Friends and Distinguished Guests,

Modernization is an inalienable right of all countries. But the Western approach to it has inflicted immense sufferings on developing countries. Since the end of World War II, Third World nations, represented by China and African countries, have achieved independence and development one after another, and have been endeavoring to redress the historical injustices of the modernization process. As we are about to celebrate the 75th anniversary of the People's Republic of China, we are going all out to build a great modern socialist country in all respects and pursue national rejuvenation through a Chinese path to modernization. Africa is also awakening again, and the continent is marching in solid strides toward the modernization goals set forth in the AU's Agenda 2063. China and Africa's joint pursuit of modernization will set off a wave of modernization in the Global South, and open a new chapter in our drive for a community with a shared future for mankind.

-- We should jointly advance modernization that is just and equitable. In promoting modernization, we should not only follow the general rules, but also act in light of our national realities. China is ready to increase exchanges of governance experience with Africa, support all countries in exploring modernization paths befitting their national conditions, and help ensure equal rights and equal opportunities for all countries.

-- We should jointly advance modernization that is open and win-win. Mutually beneficial cooperation is the sunny road to the betterment of long-term and fundamental interests of all countries. China is ready to deepen cooperation with Africa in industry, agriculture, infrastructure, trade and investment, promote exemplary, high-quality Belt and Road cooperation projects, and build together a model for the delivery of the Global Development Initiative.

-- We should jointly advance modernization that puts the people first. The ultimate goal of modernization is the free and full development of human beings. China will work vigorously with Africa to promote personnel training, poverty reduction and employment, enhance the sense of gain, happiness and security of the people in the course of modernization, and ensure that all will benefit from the process.

-- We should jointly advance modernization featuring diversity and inclusiveness. Well-balanced material and spiritual advancement is a lofty objective of modernization. China will enhance people-to-people and cultural exchanges with Africa, champion mutual respect, inclusiveness and coexistence of different civilizations on our way to modernization, and strive together for more fruitful outcomes under the Global Civilization Initiative.

-- We should jointly advance modernization that is eco-friendly. Green development is a hallmark of modernization in the new era. China is ready to help Africa build "green growth engines," narrow the gap in energy accessibility, adhere to the principle of common but differentiated responsibilities, and jointly push for the global transition to green and low-carbon development.

-- We should jointly advance modernization underpinned by peace and security. Modernization would not be possible without a peaceful and stable environment for development. China is ready to help Africa improve its capacity in safeguarding peace and stability independently, prioritize Africa in implementing the Global Security Initiative (GSI), promote mutual reinforcement of high-quality development and greater security, and work together with Africa to uphold world peace and stability.

Friends and Distinguished Guests,

China and Africa account for one-third of the world population. Without our modernization, there will be no global modernization. In the next three years, China will work with Africa to take the following ten partnership actions for modernization to deepen China-Africa cooperation and spearhead the Global South modernization.

First, the Partnership Action for Mutual Learning among Civilizations. China is ready to work with Africa to build a platform for governance experience sharing, a China-Africa knowledge network for development, and 25 centers on China and Africa studies. We will make better use of Africa's leadership academies to cultivate talents for governance, and invite 1,000 members of African political parties to China to deepen exchanges of experience in party and state governance.

Second, the Partnership Action for Trade Prosperity. China will voluntarily and unilaterally open its market wider. We have decided to give all LDCs having diplomatic relations with China, including 33 countries in Africa, zero-tariff treatment for 100 percent tariff lines. This has made China the first major developing country and the first major economy to take such a step. It will help turn China's big market into Africa's big opportunity. China will expand market access for African agricultural products, deepen cooperation with Africa in e-commerce and other areas, and launch a "China-Africa quality enhancement program." We are prepared to enter into framework agreements on economic partnership for shared development with African countries to provide long-term, stable and predictable institutional guarantee for trade and investment between the two sides.

Third, the Partnership Action for Industrial Chain Cooperation. China will foster industry cooperation growth clusters with Africa, push forward the Pilot Zone for In-depth China-Africa Economic and Trade Cooperation, and launch an "African SMEs empowerment program." We will build with Africa a digital technology cooperation center and initiate 20 digital demonstration projects so as to embrace together the latest round of technological revolution and industrial transformation.

Fourth, the Partnership Action for Connectivity. China is prepared to carry out 30 infrastructure connectivity projects in Africa, promote together high-quality Belt and Road cooperation, and put in place a China-Africa network featuring land-sea links and coordinated development. We are ready to assist in the development of the African Continental Free Trade Area, and deepen logistics and financial cooperation for the benefit of trans-regional development in Africa.

Fifth, the Partnership Action for Development Cooperation. China is ready to release the Joint Statement on Deepening Cooperation within the Framework of the Global Development Initiative with Africa, and implement 1,000 "small and beautiful" livelihood projects. We will replenish the China-World Bank Group Partnership Facility to boost Africa's development. We support Africa in hosting the 2026 Youth Olympic Games and the 2027 Africa Cup of Nations. We will work together with Africa to deliver more fruits of development to the two peoples.

Sixth, the Partnership Action for Health. China is ready to establish with Africa a hospitals alliance and joint medical centers. We will send 2,000 medical personnel to Africa, and launch 20 programs of health facilities and malaria treatment. We will encourage Chinese companies to invest in Africa's pharmaceutical production, and continue to do what we can to help Africa with epidemic response. We support the development of the Africa Centers for Disease Control and Prevention to strengthen public health capacity in all African countries.

Seventh, the Partnership Action for Agriculture and Livelihoods. China will provide Africa with RMB1 billion yuan in emergency food assistance, build 100,000 mu (about 6,670 hectares) of standardized agriculture demonstration areas in Africa, send 500 agricultural experts, and establish a China-Africa agricultural science and technology innovation alliance. We will implement 500 programs in Africa to promote community welfare. We will also encourage two-way investment for new business operations by Chinese and African companies, enable Africa to retain added value, and create at least one million jobs for Africa.

Eighth, the Partnership Action for People-to-People Exchanges. China will implement with Africa more solidly the Future of Africa-Vocational Education Cooperation Plan, establish together an engineering technology academy, and build ten Luban Workshops. We will provide 60,000 training opportunities to Africa, mainly for women and youths. We will launch with Africa a Cultural Silk Road program as well as an initiative of cooperation on innovation in radio, TV and audio and visual programs. The two sides have agreed to designate 2026 as the China-Africa Year of People-to-People Exchanges.

Ninth, the Partnership Action for Green Development. China is ready to launch 30 clean energy projects in Africa, put in place meteorological early warning systems, and carry out cooperation in disaster prevention, mitigation and relief as well as biodiversity conservation. We will create a China-Africa forum on peaceful use of nuclear technology, establish together 30 joint laboratories, and collaborate on satellite remote sensing and lunar and deep-space exploration. All this is designed to help with green development in Africa.

Tenth, the Partnership Action for Common Security. China is ready to build with Africa a partnership for implementing the GSI, and make it a fine example of GSI cooperation. We will give Africa RMB1 billion yuan of grants in military assistance, provide training for 6,000 military personnel and 1,000 police and law enforcement officers from Africa, and invite 500 young African military officers to visit China. The two sides will conduct joint military exercises, training and patrol, carry out an "action for a mine-free Africa," and jointly ensure the safety of personnel and projects.

To implement the ten partnership actions, the Chinese government will provide RMB360 billion yuan of financial support through the next three years. This breaks down into RMB210 billion yuan of credit line, RMB80 billion yuan of assistance in various forms, and at least RMB70 billion yuan of investment in Africa by Chinese companies. In addition, China will encourage and support Africa in issuing panda bonds in China to enhance our results-oriented cooperation in all areas.

Friends and Distinguished Guests,

The Communist Party of China held in July the successful Third Plenary Session of its 20th Central Committee, laying out systematic plans for further deepening reform comprehensively to advance Chinese modernization. This will profoundly further transform China. It will also provide new opportunities and new driving forces for African countries and for our joint pursuit of modernization.

As an African proverb goes, a friend is someone you share the path with. On the path to modernization, no one, and no country, should be left behind. Let us rally the more than 2.8 billion Chinese and African people into a powerful force on our shared path toward modernization, promote modernization of the Global South with China-Africa modernization, and write a new magnificent chapter of development in human history. Let us join hands to bring about a bright future of peace, security, prosperity and progress for our world.

Thank you.

 

 

习近平在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话(全文)

2024-09-05 11:14 来源: 新华社
字号:默认 超大 | 打印 |

新华社北京9月5日电 

携手推进现代化,共筑命运共同体
——在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话
(2024年9月5日 北京)
中华人民共和国主席 习近平

尊敬的法耶总统,

尊敬的非洲联盟轮值主席加兹瓦尼总统,

尊敬的各位国家元首、政府首脑、代表团团长,

尊敬的联合国秘书长古特雷斯先生,

尊敬的非洲联盟委员会主席法基先生,

各位朋友、各位嘉宾:

春华秋实,岁物丰成。在这收获的季节,很高兴同各位新老朋友相聚北京,共商新时代中非友好合作大计。首先,我代表中国政府和中国人民,对大家的到来表示热烈欢迎!

中非友好穿越时空、跨越山海、薪火相传。2000年中非合作论坛成立,在中非关系史上具有重要里程碑意义。24年来特别是新时代以来,中国同非洲兄弟姐妹们本着真实亲诚理念,携手前行。我们在世界百年变局中肩并肩、手拉手,坚定捍卫彼此正当权益;我们在经济全球化大潮中强筋骨、壮体魄,累累硕果惠及中非亿万百姓;我们在大灾大疫面前同甘苦、共拼搏,书写了一个个中非友好的感人故事;我们始终相互理解、彼此支持,树立了新型国际关系的典范。

经过近70年的辛勤耕耘,中非关系正处于历史最好时期。面向未来,我提议,将中国同所有非洲建交国的双边关系提升到战略关系层面,将中非关系整体定位提升至新时代全天候中非命运共同体!

各位朋友、各位嘉宾!

实现现代化是世界各国不可剥夺的权利。西方现代化进程曾给广大发展中国家带来了深重苦难。第二次世界大战结束后,以中国和非洲为代表的第三世界国家相继实现独立和发展,不断纠正现代化进程中的历史不公。中华人民共和国即将迎来75周年华诞,正坚定不移以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业。非洲也正经历新的觉醒,朝着非盟《2063年议程》描绘的现代化目标稳步迈进。中非共逐现代化之梦,必将掀起全球南方现代化热潮,谱写构建人类命运共同体的崭新篇章。

——要携手推进公正合理的现代化。推进国家现代化建设,既要遵循现代化一般规律,更要符合本国实际。中方愿同非方加强治国理政经验交流,支持各国探索适合本国国情的现代化道路,确保各国权利平等、机会平等。

——要携手推进开放共赢的现代化。互利合作是符合各国长远和根本利益的阳光大道。中方愿同非方深化工业、农业、基础设施、贸易投资等领域合作,树立高质量共建“一带一路”的标杆,共同打造落实全球发展倡议的样板。

——要携手推进人民至上的现代化。实现人的自由全面发展是现代化的最终目标。中方愿同非方积极开展人才培养、减贫、就业等领域合作,提升人民在现代化进程中的获得感、幸福感、安全感,共同推动现代化惠及全体人民。

——要携手推进多元包容的现代化。实现物质文明和精神文明协调发展是现代化的崇高追求。中方愿同非方密切人文交流,在现代化进程中倡导不同文明相互尊重、包容共存,共同推动全球文明倡议结出更多硕果。

——要携手推进生态友好的现代化。绿色发展是新时代现代化的鲜明标识。中方愿帮助非方打造“绿色增长引擎”,缩小能源可及性差距,坚持共同但有区别的责任原则,共同推动全球绿色低碳转型。

——要携手推进和平安全的现代化。现代化离不开和平稳定的发展环境。中方愿帮助非洲提升自主维护和平稳定的能力,推动全球安全倡议率先在非洲落地,促进高质量发展和高水平安全良性互动,共同维护世界和平稳定。

各位朋友、各位嘉宾!

中国和非洲占世界总人口的三分之一,没有中非的现代化,就没有世界的现代化。未来3年,中方愿同非方开展中非携手推进现代化十大伙伴行动,深化中非合作,引领全球南方现代化。

第一,文明互鉴伙伴行动。中方愿同非方打造中非治国理政经验交流平台,设立中非发展知识网络和25个中非研究中心。依托非洲领导力学院培养治国理政人才,邀请1000名非洲政党人士来华交流,深化双方治党治国经验交流。

第二,贸易繁荣伙伴行动。中方愿主动单方面扩大市场开放,决定给予包括33个非洲国家在内的所有同中国建交的最不发达国家100%税目产品零关税待遇,成为实施这一举措的首个发展中大国和世界主要经济体,推动中国大市场成为非洲大机遇。扩大非洲农产品准入,深化电商等领域合作,实施“中非质量提升计划”。中方愿同非方商签共同发展经济伙伴关系框架协定,为中非贸易投资提供长期、稳定、可预期的制度保障。

第三,产业链合作伙伴行动。中方愿同非方打造产业合作增长圈,着力建设中非经贸深度合作先行区,启动“非洲中小企业赋能计划”。共建中非数字技术合作中心,建设20个数字示范项目,共同拥抱新一轮科技革命和产业变革。

第四,互联互通伙伴行动。中方愿在非洲实施30个基础设施联通项目,携手推进高质量共建“一带一路”,打造陆海联动、协同发展的中非互联互通网络。中方愿为非洲大陆自由贸易区建设提供帮助,深化物流和金融合作,助力非洲跨区域发展。

第五,发展合作伙伴行动。中方愿和非方共同发表在全球发展倡议框架内深化合作的联合声明,实施1000个“小而美”民生项目。注资中国-世界银行伙伴关系基金,助力非洲发展。支持举办2026年青奥会和2027年非洲杯,促进发展成果更好惠及中非人民。

第六,卫生健康伙伴行动。中方愿同非方成立中非医院联盟,共建联合医学中心。向非洲派遣2000名医疗队员,实施20个医疗卫生和抗疟项目,推动中国企业投资药品生产,继续对非洲遭遇的疫情提供力所能及的帮助。支持非洲疾控中心建设,提升非洲各国公共卫生能力。

第七,兴农惠民伙伴行动。中方将向非洲提供10亿元人民币紧急粮食援助,建设10万亩农业标准化示范区,派遣500名农业专家,建设中非农业科技创新联盟。实施500个公益项目。鼓励中非企业“双向奔赴”投资创业,把产业附加值留在非洲,为非洲创造不少于100万个就业岗位。

第八,人文交流伙伴行动。中方愿同非方深入推进“未来非洲职业教育”计划,共建工程技术学院,建设10个“鲁班工坊”。重点面向非洲妇女和青年,提供6万个研修名额。共同实施中非“文化丝路”计划和“广电视听创新合作计划”。双方商定将2026年确定为“中非人文交流年”。

第九,绿色发展伙伴行动。中方愿在非洲实施30个清洁能源项目,建设气象早期预警业务平台,开展防灾减灾救灾和生物多样性保护合作。设立中非和平利用核技术论坛,共建30个联合实验室,开展卫星遥感、月球和深空探测合作,助力非洲实现绿色发展。

第十,安全共筑伙伴行动。中方愿同非方建立落实全球安全倡议伙伴关系,打造倡议合作示范区,向非方提供10亿元人民币无偿军事援助,为非方培训6000名军队人才和1000名警务执法人员,邀请500名青年军官访华。开展中非军队联演联训、联合巡航,实施“助力非洲摆脱雷患行动”,共同维护人员和项目安全。

为推动“十大伙伴行动”实施,未来3年,中国政府愿提供3600亿元人民币额度的资金支持,包括提供2100亿元人民币信贷资金额度和800亿元人民币各类援助、推动中国企业对非投资不少于700亿元人民币。中方还将鼓励和支持非方在华发行“熊猫债”,为中非各领域务实合作提供强有力支持。

各位朋友、各位嘉宾!

今年7月,中国共产党二十届三中全会成功召开,对进一步全面深化改革、推进中国式现代化作出系统部署。这将进一步深刻改变中国,也必将为非洲国家、为中非共逐现代化之梦提供新机遇、注入新动能。

非洲有句谚语“同路人才是真朋友”。现代化道路上一个都不能少,一国都不能掉队。让我们凝聚起28亿多中非人民的磅礴力量,在现代化征程上携手同行,以中非现代化助力全球南方现代化,绘就人类发展史上崭新画卷,共同推动世界走向和平、安全、繁荣、进步的光明前景!

谢谢。

 

*       *       *

 

Three global initiatives help build a community with a shared future for mankind
 Source: "Red Flag Manuscript" 2024/6 Author: Chou Zejing 2024-03-28 11:09:25


At present, the changes in the world, the times, and history are unfolding in an unprecedented way. The peace deficit, development deficit, security deficit, and governance deficit are aggravating, and human society is facing unprecedented challenges. Facing a world entering a new period of turbulence and change and standing at a historical crossroads, General Secretary Xi Jinping solemnly proposed the global development initiative, the global security initiative, and the global civilization initiative to the world. The three global initiatives focus on the outstanding issues in the great changes in development, security, and civilization over the past century, and provide feasible paths and solid development, security, and civilization support for promoting the building of a community with a shared future for mankind. Promoting the building of a community with a shared future for mankind and the three global initiatives embody the important historical experience of our party's century-long struggle and are imbued with the ideological wisdom of China's excellent traditional culture. We must thoroughly study and understand Xi Jinping's diplomatic thought, accurately and profoundly grasp the inherent connection between the concept of building a community with a shared future for mankind and the three major global initiatives, closely focus on promoting the construction of a community with a shared future for mankind, solidly implement the three major global initiatives, and continuously push the world towards a better and brighter future.

1

"What kind of world to build and how to build this world" is the eternal proposition of human society. General Secretary Xi Jinping pointed out: "The Communist Party of China is a party that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation, and it is also a party that seeks progress for mankind and world harmony." In line with the ultimate concern for the fate of mankind and the spiritual guidance of exploring the sustainable development of human civilization, General Secretary Xi Jinping first proposed the concept of building a community with a shared future for mankind at the Moscow Institute of International Relations in 2013. Over the past decade, the concept of a community with a shared future for mankind has been continuously enriched and developed, and has been steadily promoted in practice. Building a community with a shared future for mankind has become an important part of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, especially Xi Jinping's diplomatic thought. It has not only been written into the Party Constitution and the Constitution, but also has been written into UN documents and a series of multilateral resolutions or declarations many times, gathering broad international consensus.

The world today is in a major change that has not been seen in a century. The world has entered a new period of turbulence and change, and human society is facing unprecedented challenges. In the field of security, the peace deficit continues to deepen. Since the end of World War II, human society has maintained overall peace for more than 70 years, but factors threatening world peace are still accumulating. The war in Eurasia has reignited, the situation remains tense, hot issues continue to arise, the shadow of the arms race lingers, and the world faces the risk of falling back into confrontation or even war. In the field of development, the development deficit continues to widen. The global economic recovery is weak, and the North-South gap, development fault, and technological gap are more prominent. The United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development faces a serious impact. What is more serious is that some countries have built "small courtyards and high walls", pushed for "decoupling and breaking chains", and clamored for "de-risking" of the supply chain, and economic globalization has encountered a countercurrent. In the field of civilization, international strategic competition is becoming increasingly fierce, trust between major powers is lacking, Cold War thinking has returned, and ideological confrontation has been repeated. Individual countries have drawn lines based on ideology and values ​​and artificially created divisions and conflicts, which can only bring disastrous consequences to the world and tarnish human civilization.

In his report to the 20th CPC National Congress, General Secretary Xi Jinping pointed out: "China has always adhered to the diplomatic policy purpose of maintaining world peace and promoting common development, and is committed to promoting the building of a community with a shared future for mankind." Building a community with a shared future for mankind is the direction and blueprint that General Secretary Xi Jinping has pointed out for the realization of common development and long-term peace and stability in human society by deeply grasping the historical experience and development laws of human society. The key to building a community with a shared future for mankind lies in action. Therefore, taking the building of a community with a shared future for mankind as the general outline, demonstrating the responsibility of a responsible major country, actively participating in the reform and construction of the global governance system, and seeking solutions to the outstanding problems facing mankind today are related to whether the international community can work together to turn the grand blueprint of promoting the building of a community with a shared future for mankind into a roadmap, and turn the beautiful vision into reality step by step.

Facing the new trends and new features of the international situation, General Secretary Xi Jinping put forward a series of important new concepts and new initiatives, profoundly expounded China's propositions and solutions for actively responding to global challenges, and continuously enriched and improved the ideological system of building a community with a shared future for mankind. China promotes the common values ​​of peace, development, fairness, justice, democracy and freedom for all mankind, practices true multilateralism, promotes the global governance system to better reflect the results of changes in the international landscape, and makes the joint construction of the Belt and Road Initiative a popular international public product. Its contribution to solving global problems such as cyber security and climate change is obvious to all. China has successively put forward the Global Development Initiative, the Global Security Initiative and the Global Civilization Initiative. The three global initiatives focus on prominent issues in the turbulent world of a century of change, and provide clear directional guidance for China to play a greater role in the future global governance changes. Together, they constitute a solid support and practical path for promoting the building of a community with a shared future for mankind.

2

The three global initiatives revolve around the overall concept of building a community with a shared future for mankind, firmly grasp the main contradictions in today's world such as development, security and civilization, and provide action plans with clear concepts and clear ideas. At present, China is fully committed to helping the international community accelerate the implementation of the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development, actively safeguard world peace, respond to international security challenges, accelerate the construction of a global civilization dialogue network, promote international cultural exchanges and cooperation, and jointly promote the implementation of the three global initiatives, and continuously fulfill China's solemn commitment to promote the building of a community with a shared future for mankind and make new and greater contributions to promoting world peace and development in the new era.

Development is the eternal theme of mankind. As a major developing country, China has always attached great importance to development issues. At home, it has focused on promoting high-quality development and concentrating its efforts on poverty alleviation. It has completed the arduous task of eliminating absolute poverty and achieved the poverty reduction goals of the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development 10 years ahead of schedule, making great contributions to global poverty reduction. Internationally, China has focused on development, actively shared its development opportunities and experiences with other countries, and contributed China's strength to the troubled global development cause. Driven by China's efforts, the issue of development has been placed at the core of the global macroeconomic policy framework for the first time. General Secretary Xi Jinping proposed the Global Development Initiative at the 76th United Nations General Assembly in September 2021. The Global Development Initiative clearly answers the question of the times of "what kind of development concept does mankind need and how to achieve global development", and provides a material basis for promoting the building of a community with a shared future for mankind.

In recent years, China has continued to increase its resource investment in global development cooperation and accelerate the implementation of the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development. Faced with the global infrastructure construction deficit becoming a "key bottleneck" for global sustainable development, General Secretary Xi Jinping proposed the "Belt and Road" initiative in 2013. Over the past decade, China has invested in filling the global infrastructure funding gap and providing public goods with a constructive and responsible attitude, and has achieved substantial and heavy achievements. After the global development initiative was proposed, China insisted on promoting the implementation of the initiative with practical actions. China hosted the Global Development High-level Dialogue and established the "Global Development and South-South Cooperation Fund". The global development initiative project library has been continuously expanded, fully assisting the international community to accelerate the implementation of the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development and injecting strong impetus into global economic growth.

Security is the prerequisite for development, and mankind is an indivisible security community. General Secretary Xi Jinping pointed out that "the gene of peace is deeply rooted in the blood of the Chinese nation." After the founding of the People's Republic of China, China adhered to an independent and peaceful foreign policy. The report of the 20th National Congress of the Communist Party of China emphasized that "Chinese-style modernization is modernization on the path of peaceful development." In April 2022, in his keynote speech at the opening ceremony of the 2022 Annual Meeting of the Boao Forum for Asia, General Secretary Xi Jinping proposed the Global Security Initiative for the first time. Through the "Six Persistences", he systematically expounded China's position and proposition on issues such as "what kind of security concept the world needs and how countries can achieve common security" in the new era, providing a Chinese solution for achieving long-term peace and stability in the world and building a security foundation for promoting the building of a community with a shared future for mankind.

In practice, China has always been an important force in maintaining world peace. Since the restoration of its legitimate seat in the United Nations, China has faithfully fulfilled its international law obligations as a permanent member of the UN Security Council. At present, China has become the second largest contributor to the United Nations budget, the second largest contributor to the United Nations peacekeeping operations, and the largest contributor of troops to peacekeeping operations among the permanent members of the Security Council. China actively participates in the negotiation and rule-making process of global security issues in many fields such as international arms control and non-proliferation, and cooperates with all parties in non-traditional security fields such as counter-terrorism, biosecurity, and food security. Faced with hot issues that arise one after another, China has always been committed to playing the role of a responsible major country. China issued the document "China's Position on the Political Settlement of the Ukrainian Crisis", insisting on promoting peace and promoting talks to promote the political settlement of the Ukrainian crisis; under China's mediation, Saudi Arabia and Iran achieved historic reconciliation, effectively leading the "reconciliation wave" in the Middle East. These have become vivid examples of China's active implementation of the global security initiative and response to global security challenges.

Exchange and mutual learning among civilizations is an important driving force for promoting the progress of human civilization and world peace and development. Only by respecting the diversity of world civilizations and constantly promoting exchanges, mutual learning and tolerance among different civilizations and cultures can we fully tap the contemporary value of the history and culture of various countries and jointly inject strong impetus into the development and progress of world civilization. In March 2023, General Secretary Xi Jinping first proposed the Global Civilization Initiative at the High-level Dialogue between the Communist Party of China and World Political Parties, jointly advocating respect for the diversity of world civilizations, jointly advocating the promotion of common values ​​of all mankind, jointly advocating attention to civilization inheritance and innovation, and jointly advocating strengthening international cultural exchanges and cooperation. The Global Civilization Initiative has issued a sincere call to the world to deepen the exchange and dialogue of civilizations and promote the progress of human civilization in tolerance and mutual learning, once again contributing Chinese wisdom and solutions to promote higher-level international cooperation, and laying a solid foundation for civilization to promote the building of a community with a shared future for mankind.

China has promoted various forms of people-to-people diplomacy, city diplomacy and public diplomacy by holding the High-level Dialogue between the Communist Party of China and World Political Parties and the Conference on Dialogue of Asian Civilizations, so that more people can recognize the value of civilization exchanges and restore confidence in international cultural exchanges and cooperation. On this basis, China has deepened its communication and docking with UNESCO and worked with all parties to implement the United Nations Global Agenda for Dialogue among Civilizations, strengthen dialogue and exchanges among civilizations, increase the sharing of value concepts and methods and experiences behind the policies of various countries, and jointly explore solutions to global challenges and problems. China has also continuously stimulated the potential of various subjects and fields, created convenient conditions for cultural exchanges and personnel dialogues in multiple fields such as culture, education, science and technology, tourism, health, media, and think tanks, and strived to make everyone a bridge for dialogue and exchange among civilizations and promote mutual understanding and friendship among people of all countries.

3

General Secretary Xi Jinping solemnly declared at the 20th National Congress of the Communist Party of China: "From now on, the central task of the Communist Party of China is to unite and lead the people of all ethnic groups in the country to build a modern socialist country in an all-round way, achieve the second centenary goal, and comprehensively promote the great rejuvenation of the Chinese nation with Chinese-style modernization." Chinese-style modernization has both the common characteristics of modernization in various countries and Chinese characteristics based on its own national conditions. Chinese modernization is a modernization that takes the path of peaceful development. It is a transcendence of the old path of some countries that achieved modernization through war, colonization, plunder and other means. China has always closely linked its own destiny with the destiny of the people of all countries, and strived to provide new opportunities for world development with the new achievements of Chinese modernization. The report of the 20th National Congress of the Communist Party of China regards the promotion of building a community with a shared future for mankind as one of the essential requirements of Chinese modernization. It uses Chinese modernization as a bridge and bond to closely link the great rejuvenation of the Chinese nation with the future and destiny of all mankind, and endows Chinese modernization with a lofty mission of the times. It is also in the great process of comprehensively promoting Chinese modernization that General Secretary Xi Jinping has successively put forward three global initiatives, namely the Global Development Initiative, the Global Security Initiative, and the Global Civilization Initiative, to comprehensively lead China to participate in the reform and construction of the global governance system. While creating a favorable environment for building a strong country and national rejuvenation, it is also committed to maintaining world peace and promoting common development. The Global Development Initiative, the Global Security Initiative and the Global Civilization Initiative are an organic unity with a close internal logical relationship, and are a comprehensive solution given by China in the new era to the current problems facing mankind. General Secretary Xi Jinping profoundly pointed out that "a big tree of peace cannot grow on barren land, and the fruits of development cannot be borne in the flames of war." Development is the material basis of security and civilization. Only through development can the soil of insecurity be eliminated, peace can be sustained, and civilization can progress; security is the fundamental premise of development and civilization. Without a peaceful and stable environment, development and civilization will lose their guarantee. Civilization is the sublimation of development and security, providing spiritual support for development and security in a silent and subtle way.

The promotion of building a community with a shared future for mankind and the three major global initiatives are all the important historical experience of our party's century-long struggle of holding the world in mind. The Communist Party of China was born in the tide of the cause of human liberation. Since its establishment, it has unswervingly assumed the lofty mission and sacred duty of saving the Chinese nation from water and fire and promoting the progress of human civilization. At present, the great rejuvenation of the Chinese nation has entered an irreversible historical process. The Communist Party of China has always paid attention to the future and destiny of mankind with a global perspective, and creatively proposed and continuously enriched the concept of building a community with a shared future for mankind. The concept of a community with a shared future for mankind profoundly reveals the laws and direction of human social development, transcends egoism and protectionism, and breaks the hegemonic thinking of individual countries that only respect themselves. It is of great significance to promote unity and cooperation among countries and create a better future for mankind. The three major global initiatives point out the direction of human society from the three dimensions of development, security and civilization, and provide more scientific and clear methods and paths for achieving the basic pursuits of human social development such as peace, stability, material abundance and spiritual wealth. They constitute a strong support for promoting the building of a community with a shared future for mankind, bringing huge dividends of prosperity and stability to the world and creating solid people's well-being.

The promotion of building a community with a shared future for mankind and the three major global initiatives are all imbued with the ideological wisdom of China's excellent traditional culture. With the comprehensive advancement of China's modernization, they will surely make new and greater contributions to maintaining world peace, stability, development and prosperity. General Secretary Xi Jinping pointed out that "China's excellent traditional culture is the cultural root of the Chinese nation. The ideological concepts, humanistic spirit and moral norms it contains are not only the core of our Chinese people's thoughts and spirits, but also have important value in solving human problems." Promoting the building of a community with a shared future for mankind, standing on the moral high ground of world development and human progress, combining China's development with the world's development, and combining the interests of the Chinese people with the common and fundamental interests of the people of the world, fully demonstrates the harmonious spirit of "harmony in diversity" and "sharing the beauty of the world" of Chinese civilization and the broad mind of "the world is for the public" and "harmony and common assistance". The three major global initiatives are aimed at some countries that hold a zero-sum mentality. They clearly advocate a common, comprehensive, cooperative and sustainable security concept, jointly build a united, equal, balanced and inclusive global development partnership, and transcend civilization barriers, conflicts and superiority through civilization exchanges, mutual learning and tolerance, providing new concepts and new paths full of oriental wisdom for solving global challenges. Chinese-style modernization is also deeply rooted in the excellent traditional Chinese culture, with the distinctive characteristics of peaceful development. Chinese-style modernization is fundamentally different from Western modernization. We cannot and will not follow the path of polarization and plundering other countries of Western modernization. Looking to the future, China will unswervingly follow the Chinese-style modernization, the only correct path for building a strong country and national rejuvenation, hold high the clear banner of building a community with a shared future for mankind, solidly promote the three major global initiatives, and constantly prove to the world that China's modernization will be the growth of world peace and development forces, and the growth of international justice forces.

(Author: Researcher of the Center for International Strategy and Security Studies, School of International Relations, Special Researcher of the Beijing Research Center for Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era)

Editor: Wang Yin

 

 

三大全球倡议助力人类命运共同体构建

来源:《红旗文稿》2024/6 作者:丑则静 2024-03-28 11:09:25

  当前,世界之变、时代之变、历史之变正以前所未有的方式展开,和平赤字、发展赤字、安全赤字、治理赤字加重,人类社会面临前所未有的挑战。面对进入新的动荡变革期、站在历史十字路口的世界,习近平总书记向世界郑重提出全球发展倡议、全球安全倡议和全球文明倡议。三大全球倡议聚焦发展、安全、文明百年大变局中的突出问题,为推动构建人类命运共同体提供可行路径与坚实的发展、安全、文明支撑。推动构建人类命运共同体和三大全球倡议,凝聚着我们党百年奋斗的重要历史经验、浸润着中华优秀传统文化的思想智慧。我们要深入学习领会习近平外交思想,准确深刻把握构建人类命运共同体理念和三大全球倡议的内在联系,紧紧围绕推动构建人类命运共同体这条主线,扎实落实三大全球倡议,不断推动世界走向更加美好、光明的未来。

  “建设一个什么样的世界、如何建设这个世界”是人类社会的永恒命题。习近平总书记指出:“中国共产党是为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴的党,也是为人类谋进步、为世界谋大同的党。”本着对人类命运的终极关怀,探寻人类文明永续发展的精神指引,习近平总书记2013年在莫斯科国际关系学院首次提出构建人类命运共同体理念。十余年来,人类命运共同体理念不断丰富和发展,在实践中稳步推进。构建人类命运共同体,成为习近平新时代中国特色社会主义思想特别是习近平外交思想的重要组成部分,不仅被写入党章和宪法,还多次被写入联合国文件以及一系列多边决议或宣言,凝聚起广泛的国际共识。

  当今世界正处于百年未有之大变局,世界进入新的动荡变革期,人类社会面临前所未有的挑战。在安全领域,和平赤字不断加深。第二次世界大战结束以来,人类社会维持了70多年的总体和平,但威胁世界和平的因素仍在积聚。欧亚大陆战火重燃,局势持续紧张,热点问题此起彼伏,军备竞赛阴霾不散,世界面临重新陷入对抗甚至战争的风险。在发展领域,发展赤字持续扩大。全球经济复苏乏力,南北差距、发展断层、技术鸿沟等问题更加突出,联合国2030年可持续发展议程面临严重冲击。更为严峻的是一些国家构筑“小院高墙”、强推“脱钩断链”、鼓噪供应链“去风险”,经济全球化遭遇逆流。在文明领域,国际战略竞争日趋激烈,大国之间信任缺失,冷战思维卷土重来,意识形态对抗老调重弹。个别国家以意识形态和价值观划线、人为制造分裂和冲突只能给全世界带来灾难性后果,让人类文明蒙尘。

  习近平总书记在党的二十大报告中指出:“中国始终坚持维护世界和平、促进共同发展的外交政策宗旨,致力于推动构建人类命运共同体。”构建人类命运共同体是习近平总书记深刻把握人类社会历史经验和发展规律,为人类社会实现共同发展、长治久安指明的方向、描绘的蓝图。构建人类命运共同体,关键在行动。因此,以构建人类命运共同体为总纲,展现负责任大国担当,积极参与全球治理体系改革和建设,针对当今人类面临的突出问题寻求破解之道,关系到国际社会能否携手努力,把推动构建人类命运共同体宏伟蓝图变成路线图,一步一个脚印把美好愿景变为现实。

  面对国际形势新动向新特征,习近平总书记提出一系列重要新理念新倡议,深刻阐述积极应对全球性挑战的中国主张、中国方案,不断丰富完善构建人类命运共同体思想体系。中国弘扬和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,践行真正的多边主义,推动全球治理体系更好地反映国际格局的变化成果,共建“一带一路”成为深受欢迎的国际公共产品,为解决网络安全、气候变化等世界性难题作出的贡献有目共睹。中国先后提出全球发展倡议、全球安全倡议和全球文明倡议。三大全球倡议聚焦百年变局动荡世界中的突出问题,为中国未来在全球治理变局中发挥更大作用提出明确的方向性指引,共同构成了推动构建人类命运共同体的坚实支撑与实践路径。

  三大全球倡议围绕构建人类命运共同体理念这个整体性构想,紧紧抓住发展、安全、文明等当今世界的主要矛盾,给出了理念明确、思路清晰的行动方案。当前,中国全力助力国际社会加快落实联合国2030年可持续发展议程,积极维护世界和平、应对国际安全挑战,加快构建全球文明对话网络,促进国际人文交流合作,共同推动三大全球倡议落地落实,不断兑现新时代中国推动构建人类命运共同体、为促进世界和平与发展作出新的更大贡献的庄严承诺。

  发展是人类永恒的主题。中国作为发展中大国一直高度重视发展问题,在国内,着力推动高质量发展,集中力量实施脱贫攻坚战,完成了消除绝对贫困的艰巨任务,提前10年实现联合国2030年可持续发展议程减贫目标,为全球减贫事业作出了巨大贡献。国际上,中国全力聚焦发展,积极与各国分享自身的发展机遇和经验,为陷入困境的全球发展事业贡献中国力量。在中国的努力推动下,发展问题被首次置于全球宏观政策框架的核心位置。习近平总书记于2021年9月在第76届联合国大会上提出全球发展倡议。全球发展倡议明确回答了“人类需要什么样的发展理念、怎样实现全球发展”的时代之问,为推动构建人类命运共同体提供物质之基。

  近年来,中国持续加大对全球发展合作的资源投入,加快落实联合国2030年可持续发展议程。面对全球基础设施建设赤字已成为全球可持续发展的“关键瓶颈”,2013年习近平总书记提出共建“一带一路”倡议。十余年来,中国以建设性、负责任的态度投入到填补全球基建资金短缺、提供公共产品中去,取得实打实、沉甸甸的成就。全球发展倡议提出后,中国坚持以实际行动推动倡议落地落实。中国主持召开全球发展高层对话会,创设“全球发展和南南合作基金”,全球发展倡议项目库不断扩大,全力助力国际社会加快落实联合国2030年可持续发展议程,为全球经济增长注入强劲动力。

  安全是发展的前提,人类是不可分割的安全共同体。习近平总书记指出,“和平的基因深植于中华民族的血脉之中”。新中国成立后,中国坚持独立自主的和平外交政策。党的二十大报告强调,“中国式现代化是走和平发展道路的现代化”。2022年4月,在博鳌亚洲论坛2022年年会开幕式的主旨演讲中,习近平总书记首次提出全球安全倡议,通过“六个坚持”系统阐述新时代中国关于“世界需要什么样的安全理念,各国怎样实现共同安全”等问题的立场主张,为实现世界长治久安提供中国方案,为推动构建人类命运共同体打造安全之基。

  在实践中,中国始终是维护世界和平的重要力量。自恢复联合国合法席位以来,忠诚履行联合国安理会常任理事国的各项国际法义务,目前中国已成为联合国第二大会费国、联合国第二大维和摊款国和安理会常任理事国中第一大维和行动出兵国。中国积极参与国际军控、防止核扩散等多领域全球安全问题谈判与规则制定过程,并同各方开展反恐、生物安全、粮食安全等非传统安全领域合作。面对此起彼伏的热点问题,中国始终致力于发挥负责任大国作用。中方发布《关于政治解决乌克兰危机的中国立场》文件,坚持劝和促谈推动乌克兰危机的政治解决;在中国斡旋下,沙特和伊朗实现历史性和解,有力引领了中东地区“和解潮”,这些都成为中国积极践行全球安全倡议、应对全球安全挑战的生动案例。

  文明交流互鉴是推动人类文明进步和世界和平发展的重要动力。唯有尊重世界文明多样性,并不断促进不同文明文化之间的交流互鉴包容,才能充分挖掘各国历史文化的时代价值,共同为世界文明发展进步注入强大动力。2023年3月,习近平总书记在中国共产党与世界政党高层对话会上首次提出全球文明倡议,共同倡导尊重世界文明多样性,共同倡导弘扬全人类共同价值,共同倡导重视文明传承和创新,共同倡导加强国际人文交流合作。全球文明倡议向全世界发出深入推动文明交流对话,在包容互鉴中促进人类文明进步的真挚呼吁,为推动更高水平的国际合作再次贡献中国智慧和中国方案,为推动构建人类命运共同体夯实文明之基。

  中国通过召开中国共产党与世界政党高层对话会、亚洲文明对话大会等,推进形式多样的民间外交、城市外交、公共外交,让更多人认识到文明交流的价值,重振国际人文交流合作的信心。在此基础上,发挥平台机制效应,中国深化与联合国教科文组织的沟通和对接,与各方共同推动落实联合国《不同文明对话全球议程》,加强文明对话和交流,增加各国政策背后价值理念和方法经验的分享,共同探寻全球性挑战和问题的解决之道。中国还不断激发各主体各领域潜能,为文化、教育、科技、旅游、卫生、媒体、智库等多领域人文交流、人员对话创造便利条件,争取让每一个人都成为文明对话交流的桥梁,促进各国人民相知相亲。

  习近平总书记在党的二十大上庄严宣告:“从现在起,中国共产党的中心任务就是团结带领全国各族人民全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴”。中国式现代化既有各国现代化的共同特征,更有基于自身国情的中国特色。中国式现代化是走和平发展道路的现代化,是对一些国家通过战争、殖民、掠夺等方式实现现代化老路的超越。中国始终把自身命运同各国人民的命运紧紧联系在一起,努力以中国式现代化新成就为世界发展提供新机遇。党的二十大报告把推动构建人类命运共同体作为中国式现代化的本质要求之一,是以中国式现代化为桥梁和纽带,把中华民族伟大复兴与全人类的前途命运紧密联系起来,赋予中国式现代化崇高的时代使命。

  也正是在全面推进中国式现代化的伟大进程中,习近平总书记相继提出全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议三大全球性倡议,全面引领中国参与全球治理体系改革和建设,在为强国建设、民族复兴营造有利环境的同时,也致力于维护世界和平、促进共同发展。全球发展倡议、全球安全倡议与全球文明倡议是具有紧密内在逻辑关系的有机统一体,是新时代中国对当前人类面临的难题给出的综合性解决方案。习近平总书记深刻指出,“贫瘠的土地上长不成和平的大树,连天的烽火中结不出发展的硕果”。发展是安全、文明的物质基础,只有通过发展,才能消除不安全的土壤,和平才能持久、文明才能进步;安全是发展、文明的根本前提,如果没有和平稳定的环境,发展和文明就会失去保障。而文明则是发展和安全的升华,以润物无声、潜移默化的方式为发展和安全提供精神支撑。

  推动构建人类命运共同体和三大全球倡议,都凝聚着胸怀天下这一我们党百年奋斗的重要历史经验。中国共产党诞生于人类解放事业的大潮中,自成立之日起,就义无反顾承担起拯救中华民族于水火、推动人类文明进步的崇高使命与神圣职责。当前,中华民族伟大复兴进入不可逆转的历史进程,中国共产党始终以世界眼光关注人类前途命运,创造性地提出并不断丰富发展构建人类命运共同体理念。人类命运共同体理念深刻揭示了人类社会发展的规律和方向,超越利己主义和保护主义,打破了个别国家唯我独尊的霸权思维,对于推动各国团结合作、共创人类美好未来具有重要意义。三大全球倡议,从发展、安全、文明三个维度指明人类社会前进方向,为实现和平稳定、物质丰富、精神富有等人类社会发展的基本追求提供了更为科学、清晰的方法与路径,构成了推动构建人类命运共同体的强大支撑,为世界带来的是繁荣稳定的巨大红利,创造的是扎扎实实的民生福祉。

  推动构建人类命运共同体和三大全球倡议,都浸润着中华优秀传统文化的思想智慧,必将随着中国式现代化全面推进,为维护世界和平稳定和发展繁荣作出新的更大贡献。习近平总书记指出,“中华优秀传统文化是中华民族的文化根脉,其蕴含的思想观念、人文精神、道德规范,不仅是我们中国人思想和精神的内核,对解决人类问题也有重要价值”。推动构建人类命运共同体,站在世界发展和人类进步的道义制高点上,把中国发展与世界发展结合起来,把中国人民的利益与世界人民的共同和根本利益结合起来,充分彰显了中华文明“和而不同”“美美与共”的和合精神与“天下为公”“和衷共济”的博大胸怀。三大全球倡议针对一些国家抱守零和思维,旗帜鲜明地倡导共同、综合、合作、可持续的安全观,共建团结、平等、均衡、普惠的全球发展伙伴关系,以文明交流、互鉴、包容超越文明隔阂、冲突、优越,为解决全球性挑战提供了充满东方智慧的新理念、新路径。中国式现代化,同样深深植根于中华优秀传统文化,具有和平发展的鲜明特征。中国式现代化与西方现代化有本质不同,西方现代化那种两极分化、掠夺别国的道路我们不能走也走不通。展望未来,中国将坚定不移走中国式现代化这条强国建设、民族复兴的唯一正确道路,高举构建人类命运共同体鲜明旗帜,扎实推动三大全球倡议,不断向世界证明中国实现现代化将是世界和平、发展力量的增长,是国际正义力量的壮大。

  (作者:国际关系学院国际战略与安全研究中心研究员、北京市习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心特约研究员)

  责任编辑:王 寅

 

No comments:

Post a Comment