Socialist Modernization has moved from being an object and subject of Chinese Marxist Leninism to being the cognitive cage through which Marxist and Leninist theory (and practice) is understood, evaluated, valued and applied in the new era of Chinese historical development. The difference is subtle but might be worth considering. As object and subject, modernization in general, and socialist modernization (with Chinese characteristics) in particular, had been traditionally identified as the measure of Marxist progress through Leninist institutional theory. It was the "thing" that objectified progress (economic, social, cultural etc. development) and the process and manifestation of progress along the Socialist Path that made it the subject pf political guidance and administrative regulation. That continues to be the outward form of the relationship between the CPC, its administrative organs and the various aspects that in the aggregate can be seen to constitute modernization with socialist and Chinese characteristics. As the cognitive cage, though, the relationship is upended. Socialist modernization becomes the foundation to which Marxist theory is directed and around which it is elaborated through the stages of historical development necessary to reach communism--socialist modernization as Marxist prequel--and around which Leninism is deployed. It is the crucial objective of Leninist organization (beyond vanguard solidarity and purity) as Marxist vanguards. It shaped and constrains the discretionary authority of Leninism and ties it closely to its theoretical justification for being--Marxism, or at least the obligation to bring the necessary comprehensive changes required before a society can realize a communist society. After that, of course, all bets are off--but this generation certainly will be long dead before it is anticipated that a Leninist vanguard would have to worry.
It is with that in mind that the aftermath of the 3rd and 4th Plenum of the 20th Congress assumes a more interesting form. It focus is on the economy--but the economy as an expression of socialist modernization that itself is more than the economy (as the current general contradiction suggests). How, then, might one read the recent engagements with modernization? One clue might be in the interstices of a recent high profile public facing event organized by the Chinese State Council: 国新办举行新闻发布会 介绍市场监管服务经济高质量发展情况 [State Council Press Conference to introduce the situation of market supervision serving high-quality economic development].
国务院新闻办公室于2026年2月5日(星期四)上午10时举行新闻发布会,请国家市场监督管理总局副局长、国家标准化管理委员会主任邓志勇,国家市场监督管理总局价格监督检查和反不正当竞争局局长姚雷,国家市场监督管理总局网络交易监督管理司司长朱剑桥,国家市场监督管理总局标准技术管理司司长刘洪生介绍市场监管服务经济高质量发展情况,并答记者问。[The State Council Information Office held a press conference at 10:00 AM on Thursday, February 5, 2026. Deng Zhiyong, Vice Minister of the State Administration for Market Regulation and Director of the State Standardization Administration; Yao Lei, Director of the Price Supervision and Anti-Unfair Competition Bureau of the State Administration for Market Regulation; Zhu Jianqiao, Director of the Network Transaction Supervision and Management Department of the State Administration for Market Regulation; and Liu Hongsheng, Director of the Standards and Technology Management Department of the State Administration for Market Regulation, introduced the situation of market supervision serving high-quality economic development and answered questions from reporters.] (Press Release)
The object, as explained by Deng Zhiyong, Deputy Director of the State Administration for Market Regulation and Director of the State Standardization Administration [国家市场监督管理总局副局长、国家标准化管理委员会主任 邓志勇] was to connect the ideological parameters through which modernization was to be manifested at this stage of the new era with pragmatic programs that indicate forward motion. In the process the quality of modernization was critical--and political.
In 2025, under the strong leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, the national market supervision system adhered to the principles of "emphasizing politics, strengthening supervision, promoting development, and ensuring safety," focusing on enhancing comprehensive market supervision capabilities, effectively maintaining and promoting the formation of a strong domestic market, and achieving significant results in supporting economic growth and promoting high-quality development.[2025年,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,全国市场监管系统坚持“讲政治、强监管、促发展、保安全”,着力提升市场综合监管能力,有力维护和促进形成强大国内市场,支撑经济增长和推动高质量发展取得明显成效。].
Seven areas of concern were then identified, wrapped as usual, in the discursive tropes of forward movement and closing in completion: (1) First, the quality of business entity development continued to improve [一是经营主体发展质量不断提升。]; Second, consumer rights protection was more effective [二是消费者权益保护更加有力。]; (3) Third, the market environment for fair competition has been continuously optimized [三是公平竞争市场环境持续优化。]; Fourth, the construction of quality infrastructure is more adapted to industry needs [四是质量基础设施建设更加适配产业需求。]; (5) Fifth, significant progress was made in the governance of the platform economy ecosystem [五是平台经济生态治理取得重要进展]; (6) Sixth, the overall security situation in the market supervision field remained stable [六是市场监管领域安全形势总体稳定]; (7) Next, we will earnestly implement the decisions and deployments of the CPC Central Committee and the State Council . . . contributing market supervision power to achieving a good start to the "15th Five-Year Plan" [下一步,我们将认真贯彻党中央下一步,我们将认真贯彻党中央、国务院决策部署。 。 。 为实现“十五五”良好开局贡献市场监管力量]. These then served as the template for the reports delivered by the other participants, each focused on their substantive areas of contribution.
Object, subject and cage then produced the setting for the specific manifestations of proper development. The Press Conference summary follows below. The video may be accessed here. The way that modernization appears in all three aspects makes for better reading.