If one could reduce the impassioned speech of Xia Baolong (夏宝龙), Director of the Hong Kong and Macau Affairs Office, delivered at the Opening Ceremony of the 2025 National Security Education Day in the Hong Kong Special Administrative Region on 15 April 2025 and entitled Ensuring High-quality Development with High-level Security Continuously Composing a New Chapter in the Practice of "One Country, Two Systems" (以高水平安全护航高质量发展 不断谱写“一国两制”实践新篇章), it would be this:
Currently, the practice of "One country, Two systems" has entered a new stage. The good situation in Hong Kong today has come at a great cost and should be treasured. We must consolidate and develop this good situation. However, the struggle is not yet over. Although the social situation in Hong Kong appears calm on the surface, there are still undercurrents, and the security situation remains very grave and complex. Those who are opposed to China and attempt to destabilize Hong Kong have not yet been eliminated. Some have fled abroad to make trouble, while others have whitewashed themselves and disguised as ordinary people, hiding and waiting for opportunities to stir up trouble in Hong Kong. Many people still have confused ideas, some sympathize with those who are opposed to China and attempt to destabilize Hong Kong , some justify them, and some admire, fear, worship, or fantasize about the U.S. Some people believe that as long as the economy develops, there will be no security issues. However, this is a typical case of burying one's head in the sand and deceiving oneself. In fact, countless examples demonstrate that wealth does not always bring security, prosperity or sustainability. Without security, how could Hong Kong have gone through the journey from chaos to governance? Without security, how could Hong Kong have gone through the journey from governance to greater prosperity? Without security, how could Hong Kong have a bright future? We must face the problems related to the development and security in Hong Kong, be vigilant and stay united. Every individual, group, enterprise and organization needs to work together with Hong Kong compatriots and all Chinese people to defend Hong Kong and the country, ensure high-quality development with high-level security, and promote the steady and sustained practice of "One country, Two systems".
當前,「一國兩制」實踐進入了新階段。香港今天的良好局面來之殊為不易,是付出了巨大代價的,大家要倍加珍惜,把這個良好局面鞏固住、發展好。現在,鬥爭並沒有結束。香港社會面看似平靜,實則暗流湧動,安全形勢仍然十分嚴峻複雜。反中亂港分子並沒有被消滅,有些逃到國外興風作浪,有些撕下額頭上的標籤,偽裝成普通市民,隱匿在社會人群中伺機禍亂香港。不少人還有糊塗的想法,同情反中亂港分子者有之,為反中亂港分子開脫者有之,媚美、恐美、崇美、幻美者有之。有的人認為只要經濟發展了,就沒有安全問題了,這是典型的掩耳盜鈴、自欺欺人。事實上,富而不安、富而不強、富而不長的例子比比皆是。沒有安全哪來的香港由亂到治?沒有安全哪來的香港由治及興?沒有安全哪來的香港美好明天?大家要正視香港發展和安全面臨的問題,提高警惕、團結一致,每個人、每個社團、每個企業、每個組織,都要與香港同胞一道、與全國人民一起,保衛香港、保衛國家,打造高水平安全護航高質量發展,推進「一國兩制」實踐行穩致遠。
The importance of this portion of the remarks cannot be underestimated, but not for its rhetorical flourishes, though they do provide a moment of interest in the linguistic turns of articulating state policy and intention. But all of this was anticipated at the start of the 2019 turmoil, during which, and almost from the start, the Hong Kong and Macao Affairs Office took the line that only finds refinement in the speech by its Director today (Discussed Larry Catá Backer Hong Kong Between One Country and Two Systems (2021) Chapter 20: Open-Shut (bai he 稗閤) Strategies: 习近平;止暴制乱 恢复秩序是香港当前最紧迫的任务 [Xi Jinping; Stopping the storm and restoring order is Hong Kong’s most urgent task at present] pp. 255-262).
What is now more evident is the conflation of anti-chaos strategies and the national security architecture, and with that the closer alignment between the national security architecture and the constitution of "One Country Two Systems." In other words, Official Xia has bluntly restated a proposition that has been more elegantly developed since 2020--that the privileges of "two systems" is entirely dependent on the proper functioning of the national security architecture; that this national security architecture can be understood as a legalized (and bureaucratized) manifestation of the "One Country" principle, and that the One Country principle determines the extent to which it is possible to realize "two systems" within Hong Kong. Underlying all of this is the continuation of the great patriotic campaigns in Hong Kong in which the elements of the fundamentals of the people's democratic dictatorship serve as the framework for the remedial operation of the security apparatus--democracy for patriots, dictatorship for the rest (Mao Zedong, On the People's Democratic Dictatorship (1949) ("The combination of these two aspects, democracy for the people and dictatorship over the reactionaries, is the people's democratic dictatorship.")). That is both fairly straightforward and easy to understand--"One Country" politically, "two systems" economically." The corollary, of course, is that foreigners have deliberately blinded themselves to this reality, one that has been made quite clear since 2019. That leaves wide open, though, the "as applied" questions--these also touch on the relationship between a national security architecture and the characteristics of "two systems" in the constitution and operation of all facets of life in Hong Kong as applied within its legal, economic, and governmental structures. Only foreigners appear to have failed to have gotten that message. Perhaps both the bluntness and the speed of the official translation into English were meant to drive home that point. Having said that, however, foreign powers can respond as they like--including by ramping up their programs of sanctions and propaganda in ways that may further their own interests now may easier by the deliver of the Chinese text.
And that leaves the economic sphere at the very center of the manifestation of "two systems" within the "One Country" principle--especially where, under Marxist-Leninist New Era theory, the separation between politics and economic activity is closely aligned with the CPC Basic Line as expressed in policy. That is, that economic activity is a complement to and the expression of the evolution of public policy in the field of economic activity, and that the variety of forms of economic activity permitted are both an acknowledgement of the requirements of a united front approach in the formative stages of the Socialist path, and in the longer run a stage in the development of a socialist economy. Official Xia also explained that connection at the end of his speech:
We believe that the business community and entrepreneurs can make Hong Kong their home, build their businesses, and contribute to both Hong Kong and the country with more practical actions. In the magnificent development history of Hong Kong, many world-renowned enterprises and entrepreneurs have emerged, taking concrete actions to build Hong Kong and serve the country, writing a vivid picture of patriotism and love for Hong Kong, and becoming business legends. In the current situation where the United States is exerting extreme pressure on us, there is a greater need for entrepreneurs to build and take root in Hong Kong with a strong resolve. It is hoped that Hong Kong's business community and entrepreneurs will continue to play a leading role in driving economic development, carry forward the fine tradition of patriotism and love for Hong Kong, correctly understand the relationship between their own enterprises and the development of both Hong Kong and the nation, and always uphold righteousness and never forget national interests.
我们相信,工商界和企业家定能以港为家、倚港兴业,用更有力的实际行动建设香港、贡献国家。在香港波澜壮阔的发展史上,涌现出一大批世界知名的企业和企业家,用实干兴港、实业报国,书写了爱国爱港的生动画卷,也成就了让人津津乐道的商业传奇。在当前美国对我们极限打压的形势下,更需要企业家以“烈火金刚”的坚强品质建设香港、扎根香港。希望香港工商界和企业家继续发挥推动经济发展主力军作用,赓续爱国爱港优良传统,正确认识自身事业与香港发展、与国家发展的关系,永远不舍大义、不忘国家利益。
What ought to be remarkable is the alignment of the contemporary view of the state of Hong Kong SAR with that of the People's Republic in the first decade after its establishment in 1949, and especially the dynamic element in Mao Zedong's New Democracy theory. First one recalls the fundamental framework established before the establishment of the People's Republic--Mao Zedong, On New Democracy (January 1940).
In the new-democratic republic under the leadership of the proletariat, the state enterprises will be of a socialist character and will constitute the leading force in the whole national economy, but the republic will neither confiscate capitalist private property in general nor forbid the development of such capitalist production as does not "dominate the livelihood of the people", for China's economy is still very backward. * * * China's economy must develop along the path of the "regulation of capital" and the "equalization of landownership", and must never be "privately owned by the few"; we must never permit the few capitalists and landlords to "dominate the livelihood of the people"; we must never establish a capitalist society of the European-American type or allow the old semi-feudal society to survive. Whoever dares to go counter to this line of advance will certainly not succeed but will run into a brick wall. * * * Such is the economy of New Democracy.And the politics of New Democracy [peoples democratic dictatorship] are the concentrated expression of the economy of New Democracy. * * * Everybody knows that the Communist Party has an immediate and a future programme, a minimum and a maximum programme, with regard to the social system it advocates. For the present period, New Democracy, and for the future, socialism; these are two parts of an organic whole, guided by one and the same communist ideology.
One Country, Two Systems might then be understood both as a mirroring of the initial approach to the amalgamation of patriotic forces (in Hong Kong through the national security apparatus) sensitive to the need for variation in the movement toward a unified socialist, then then communist, economics. This notion of systemic variability as a starting point for the eventual unification of forces on the socialist path is refined in Mao Zedong's gloss on New Democracy in 1953:
The Right deviation manifests itself in three remarks:
"Firmly establish the new-democratic social order." That's a harmful formulation. In the transition period changes are taking place all the time and socialist factors are emerging every day. How can this "new-democratic social order" be "firmly established"? It would be very difficult indeed to "establish" it "firmly"! For instance, private industry and commerce are being transformed, and if an order is "established" in the second half of the year, it will no longer hold "firm" next year. And changes are taking place in mutual aid and co-operation in agriculture from year to year too. The period of transition is full of contradictions and struggles. Our present revolutionary struggle is even more profound than the revolutionary armed struggle of the past. It is a revolution that will bury the capitalist system and all other systems of exploitation once and for all. The idea, "Firmly establish the new-democratic social order", goes against the realities of our struggle and hinders the progress of the socialist cause * * * We have proposed a step-by-step transition to socialism. This is a better formulation. When we say "step-by-step", we mean that the steps are to be spread out over fifteen years and over the twelve months in each year. Going too fast means erring to the "Left", standing still means erring too much to the Right. We must oppose "Left" and Right deviations and make a step-by-step transition until the whole process is completed.(Mao Zedong, "Refute Right Deviationist Views that Depart From the General [Basic] Line" (June 15, 1953) [Part of a speech at a meeting of the Political Bureau of the Central Committee
of the Chinese Communist Party. Here Comrade Mao Tsetung refuted the Right
opportunist views, such as "firmly establish the new-democratic social order",
put forward by Liu Shao-chi and others.]
The object, then, is the transition to socialism. The pragmatic realities, for now, is the utility of "two systems" in the service of revolutionary progress and the eventual realization of the Chinese Dream and with it the forward movement toward communism--for all of China. The emphasis then, and now under One Country Two Systems is the same--a necessary transition, one the timing of which is determined by both internal and external factors. And then all of this is bound up in a system differentiating reworking of the fundamental ordering premise of the State system--peoples democratic dictatorship. Official Xia might have been more elegant, but perhaps his audience expected the discursive approach he took.
* * *
But the most provocative, and perhaps the least interesting part of the speech will receive greater attention, if only because it reduces both Chinese and American senior officials to the discourse of toddlers for the amusements of the press organs and their masses:
 |
Pix credit here (Peasant Comrades Temper Your bodies Well) |
It is also a pipe dream for external forces to try to delay or even interrupt the great rejuvenation of the Chinese nation and bring us back to the tragic situation of being trampled upon. Washington's repeated attempts to suppress Hong Kong will only accelerate the demise of its proxies in Hong Kong which will ultimately backfire on itself. Let those American peasants wail before the 5,000-year-old civilization of the Chinese nation!
外部勢力妄圖遲滯甚至中斷中華民族偉大復興,讓我們回到過去任人宰割的悲慘境地,那是癡心妄想!美國一而再、再而三對香港進行遏制打壓,換來的只能是其在香港的代理人的加速滅亡,最終必將反噬其自身。讓美國那些「鄉巴佬們」在中華民族五千年文明面前去哀鳴吧!
Of course, discursively it is likely that such a response was necessary after the American Vice President Vance chose to characterize the financial relations between the United States and China in colorful and provocative ways: "Vance, appearing on Fox News just
weeks ago, had a lot to say about the effects of globalization. But it was one
phrase that drew the most attention: 'We borrow money from Chinese peasants
to buy the things that Chinese peasants manufacture.'” (Economic Times). The BBC Chinese edition noted the connection (here).
Vance,
appearing on Fox News just weeks ago, had a lot to say about the
effects of globalization. But it was one phrase that drew the most
attention:
“We borrow money from Chinese peasants to buy the things that Chinese peasants manufacture.”
 |
Pix Credit here (Hongwu Emperor) |
Part of the problem, of course, at least on the American side, is that the American Vice President might no longer adhere to the old rules that separated the sort of speech that one reserved for peers (social, economic, political, status, etc.) at cocktail parties and similar events, and the formal speech meant to be projected to a wider audience. Of course that sort of speech in peer contexts is critically important discourse within that group--it suggests membership in a status group and an affirmation of the belief in a shared way of understanding the approach of that status caste to its responsibilities, superiority and powers. Part of it reflects a strong shift in the discursive rules of the American political elite who distinguish themselves from the disobedient masses by similar terms--the "basket of deplorables (
here); or more recently describing elements of the polity as garbage (
here). Yet one must consider whether that meant for internal or external consumption, or was the Vice President persisting in quite another agenda? The other part of the problem, from the Chinese side, is that a communist revolution founded on the backs of peasants and the proletariat ought perhaps to have a little more pride in both the working class and the peeasants. Indeed, Chinese history owes much to its peasants, for example, the Hongwu Emperor of Ming Zhu Yuanzhang. Official Xia might have been more careful about joining his American counterparts in insulting peasants in this backhanded way. Indeed, from a Marxist-Leninist perspective, one might have treated the Vice President's purported insult as a great complement, and a sig of both the power and wealth of a peasantry that could only be possible under the leadership of a communist vanguard. But perhaps Official Xia has a different view.
Whatever the psychology or strategy, the episode provided a moment of naughty delight, of course, for people who enjoy officially sponsored reality TV style discourse. And it provided a moment's relief from the realities that the current global political class has found unusually impossible to either grasp or resolve. Still, perhaps more important was this other bit of provocation tit for tat--a contemporary updating of the rhetoric of China's 19th century troubles and its overturning through the contemporary rhetoric of rejuvenation:
It is extremely naive to think that you can gain peace, respect and development by fawning on the United States, kneeling before the United States and begging for mercy from the United States. Everyone should give up the illusion. The so-called "sanctions" and "reciprocal tariffs" of the United States cannot shake the determination and will of the central government and the Hong Kong Special Administrative Region government, nor can they scare the 1.4 billion Chinese people, including Hong Kong compatriots. They will only make us more determined to unite and more firmly safeguard national security and Hong Kong's prosperity and stability. Victory must belong to the great Chinese people!
如果以为向美国献媚、向美国跪低、向美国求饶,就能够换来和平、换来尊重、换来发展,那是极其幼稚的。大家要丢掉幻想。美国所谓“制裁”和“对等关税”,撼动不了中央政府和香港特别行政区政府的决心意志,吓不倒包括香港同胞在内的14亿中国人民,只会让我们更加坚定地团结在一起,更加坚定地维护国家安全和香港繁荣稳定。胜利一定属于伟大的中国人民!
After all, who in China today wants to be perceived as playing or reprising the role of the Dowager empress Cixi (慈禧); rejuvenation has its mandatory discursive tropes, and no official would be foolish enough not to perform them on a national or international stage. But, the heroics of the discursive tropes and the now well worn embrace of the Late Qing as a sort of experiential urtext can also backfire--suggesting anxiety about the triumph of revolutionary Chinese Marxist-Leninism as much as it suggests a triumphalist swagger. In this context, perhaps, it is a necessary dollop of swagger at a time of critical global change essential for internal consumption and the reassurance of the masses; externally it might be read a different way. But that is not Official Xia's problem; it ought to be for those who were responsible for approving the text of the remarks. And yet the remarks, coming from Official Xia rather than someone else, might well have been the message and the messenger for a conversation among leadership cores to which we are not privy.